Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
110 of 15 results
48.
Could not read %1.
Δεν ήταν δυνατό το διάβασμα του %1.
Translated and reviewed by Spiros Georgaras
Shared:
Δεν ήταν δυνατό το διάβασμα του %1.
Suggested by Spiros Georgaras
Located in kio/global.cpp:220
74.
Could not read file %1.
Δεν ήταν δυνατό το διάβασμα του αρχείου %1.
Translated and reviewed by Spiros Georgaras
Shared:
Δεν ήταν δυνατό το διάβασμα του αρχείου %1.
Suggested by Spiros Georgaras
Located in kio/global.cpp:302
278.
The protocol, or the server, may not support file resuming.
Το πρωτόκολλο, ή ο εξυπηρετητής, ίσως δεν υποστηρίζει διακεκομμένο κατέβασμα.
Translated and reviewed by Spiros Georgaras
Shared:
Το πρωτόκολλο, ή ο εξυπηρετητής, ίσως δεν υποστηρίζει διακεκομμένο κατέβασμα.
Suggested by Spiros Georgaras
Located in kio/global.cpp:1031
395.
Skip
Παράβειψη
Translated and reviewed by Spiros Georgaras
Shared:
Παράβειψη
Suggested by Spiros Georgaras
Located in kio/skipdlg.cpp:63
527.
Display a messagebox
Εμφάνιση ενός κουτιού μηνύματος
Translated and reviewed by Spiros Georgaras
Shared:
Εμφάνιση ενός κουτιού μηνύματος
Suggested by Spiros Georgaras
Located in kfile/knotifydialog.cpp:123
719.
<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. For example:<p>%1<br>http://www.kde.org<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL.</qt>
<qt>Αυτή είναι η τοποθεσία που σχετίζεται με την καταχώρηση. Οποιοδήποτε έγκυρο URL μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Για παράδειγμα:<p>%1<br>http://www.kde.org<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable<p>Κάνοντας κλικ στο κουμπί δίπλα στο κουτί επεξεργασίας κειμένου, μπορείτε να περιηγηθείτε σε ένα κατάλληλο URL.</qt>
Translated and reviewed by Spiros Georgaras
Shared:
<qt>Αυτή είναι η τοποθεσία που σχετίζεται με την καταχώρηση. Οποιοδήποτε έγκυρο URL μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Για παράδειγμα:<p>%1<br>http://www.kde.org<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable<p>Κάνοντας κλικ στο κουμπί δίπλα στο κουτί επεξεργασίας κειμένου, μπορείτε να περιηγηθείτε σε ένα κατάλληλο URL.</qt>
Suggested by Spiros Georgaras
Located in kfile/kurlbar.cpp:942
742.
Choose the name of the program with which to open the selected files.
Επιλέξτε το όνομα του προγράμματος με το οποίο θα ανοικτούν τα επιλεγμένα αρχεία.
Translated and reviewed by Spiros Georgaras
Shared:
Επιλέξτε το όνομα του προγράμματος με το οποίο θα ανοικτούν τα επιλεγμένα αρχεία.
Suggested by Spiros Georgaras
Located in kfile/kopenwith.cpp:332
788.
The requested filenames
%1
do not appear to be valid;
make sure every filename is enclosed in double quotes.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Τα ζητούμενα ονόματα αρχείων
%1
δε φαίνεται να είαναι έγκυρα.
Βεβαιωθείτε ότι κάθε όνομα αρχείου είναι εντός διπλών εισαγωγικών.
Translated and reviewed by Spiros Georgaras
Shared:
Τα ζητούμενα ονόματα αρχείων
%1
δε φαίνεται να είαναι έγκυρα.
Βεβαιωθείτε ότι κάθε όνομα αρχείου είναι εντός διπλών εισαγωγικών.
Suggested by Spiros Georgaras
Located in kfile/kfiledialog.cpp:1512
857.
<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's request.
<qt>Το KDE ζήτησε τη δημιουργία ενός νέου πορτοφολιού με όνομα '<b>%1</b>'. Παρακαλώ επιλέξτε έναν κωδικό πρόσβασης για αυτό το πορτοφόλι, ή πατήστε ακύρωση για να απιρίψετε την αίτηση της εφαρμογής.
Translated and reviewed by Spiros Georgaras
Shared:
<qt>Το KDE ζήτησε τη δημιουργία ενός νέου πορτοφολιού με όνομα '<b>%1</b>'. Παρακαλώ επιλέξτε έναν κωδικό πρόσβασης για αυτό το πορτοφόλι, ή πατήστε ακύρωση για να απιρίψετε την αίτηση της εφαρμογής.
Suggested by Spiros Georgaras
Located in misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423
864.
Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the password.
Αδύνατο το άνοιγμα του πορτοφολιού. Το πορτοφόλι πρέπει να ανοικτεί για να αλλάξει ο κωδικός πρόσβασης.
Translated and reviewed by Spiros Georgaras
Shared:
Αδύνατο το άνοιγμα του πορτοφολιού. Το πορτοφόλι πρέπει να ανοικτεί για να αλλάξει ο κωδικός πρόσβασης.
Suggested by Spiros Georgaras
Located in misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607
110 of 15 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Spiros Georgaras.