|
1.
|
|
|
Attention
|
|
|
i18n: file: ui/connectionwidget.ui:47
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
|
|
|
|
Pas på
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:26
|
|
2.
|
|
|
Somebody is requesting a connection to your computer. Granting this will allow the remote user to watch your desktop.
|
|
|
i18n: file: ui/connectionwidget.ui:72
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mainTextLabel)
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Der er nogen der beder om en forbindelse til din computer. Hvis du udsteder det, vil det tillade dem at se alt på din skærm.
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:29
|
|
3.
|
|
|
123.234.123.234
|
|
|
i18n: file: ui/connectionwidget.ui:118
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHost)
|
|
|
|
123.234.123.234
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:35
|
|
4.
|
|
|
Allow remote user to &control keyboard and mouse
|
|
|
i18n: file: ui/connectionwidget.ui:139
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAllowRemoteControl)
i18n: file: ui/tubesconnectionwidget.ui:104
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAllowRemoteControl)
|
|
|
|
Tillad ekstern bruger &kontrol af tastatur og mus.
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:41 rc.cpp:148
|
|
5.
|
|
|
If you turn this option on, the remote user can enter keystrokes and use your mouse pointer. This gives them full control over your computer, so be careful. When the option is disabled the remote user can only watch your screen.
|
|
|
i18n: file: ui/connectionwidget.ui:136
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAllowRemoteControl)
i18n: file: ui/tubesconnectionwidget.ui:101
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAllowRemoteControl)
|
|
|
|
Hvis du slår dette tilvalg til, kan den fjerne bruger taste ind og bruge din museenhed. Dette giver dem fuld kontrol over din computer, så vær forsigtig. Når dette tilvalg er deaktiveret, kan den eksterne bruger kun se din skærm.
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:38 rc.cpp:145
|
|
6.
|
|
|
Remote system:
|
|
|
i18n: file: ui/connectionwidget.ui:102
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
|
|
|
|
Eksternt system:
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:32
|
|
7.
|
|
|
Welcome to KDE Desktop Sharing
|
|
|
i18n: file: ui/invitewidget.ui:40
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
i18n: file: ui/manageinvitations.ui:25
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
|
|
|
|
Velkommen til KDE's desktop-deling
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:44 rc.cpp:69
|
|
8.
|
|
|
KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch and possibly control your desktop. ![](/@@/translation-newline)
<a href="whatsthis:<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to connect to your desktop. It is valid for only one successful connection and will expire after an hour if it has not been used. When somebody connects to your computer a dialog will appear and ask you for permission. The connection will not be established before you accept it. In this dialog you can also restrict the other person to view your desktop only, without the ability to move your mouse pointer or press keys.</p><p>If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow 'Uninvited Connections' in the configuration.</p>">More about invitations...</a>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
KDE's desktop-deling tillader dig at invitere nogen på et eksternt sted til at se og muligvis også kontrollere din desktop. ![](/@@/translation-newline)
<a href="whatsthis:<p>En invitation opretter et engangskodeord der tillader modtageren at forbinde til din desktop. Det er kun gyldigt for en forbindelse der lykkes og vil udløbe efter en time hvis det ikke er blevet brugt. Når nogen forbinder til din computer vil en dialog komme frem og bede dig om tilladelse. Forbindelsen vil ikke blive etableret før du accepterer den. I denne dialog kan du også begrænse så den anden person kun kan se din desktop uden at kunne flytte din musemarkør eller trykke på taster.</p><p>Hvis du ønsker at oprette et permanent kodeord til desktop-deling så tillad 'Ikke inviterede forbindelser' i indstillingen.</p>">Mere om invitationer...</a>
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
9.
|
|
|
Create &Personal Invitation...
|
|
|
i18n: file: ui/invitewidget.ui:108
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateInvite)
|
|
|
|
Opret personlige &invitation...
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:53
|
|
10.
|
|
|
Create a new invitation and display the connection data. Use this option if you want to invite somebody personally, for example, to give the connection data over the phone.
|
|
|
i18n: file: ui/invitewidget.ui:105
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateInvite)
|
|
|
|
Lav en ny invitation og vis forbindelsesdata. Brug denne mulighed hvis du ønsker at invitere nogen personligt, for eksempel for at give forbindelsesdata over telefonen.
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:50
|