Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
110 of 77 results
1.
Attention
i18n: file: ui/connectionwidget.ui:47
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
Attention
Translated and reviewed by Matthieu Robin
Located in rc.cpp:26
2.
Somebody is requesting a connection to your computer. Granting this will allow the remote user to watch your desktop.
i18n: file: ui/connectionwidget.ui:72
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mainTextLabel)
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Quelqu'un demande une connexion à votre ordinateur.
Autoriser celle-ci lui permettra de voir tout votre écran.
Translated and reviewed by Matthieu Robin
Located in rc.cpp:29
3.
123.234.123.234
i18n: file: ui/connectionwidget.ui:118
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHost)
123.234.123.234
Translated and reviewed by Matthieu Robin
Located in rc.cpp:35
4.
Allow remote user to &control keyboard and mouse
i18n: file: ui/connectionwidget.ui:139
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAllowRemoteControl)
i18n: file: ui/tubesconnectionwidget.ui:104
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAllowRemoteControl)
Autoriser l'utilisateur distant à &contrôler le clavier et la souris
Translated and reviewed by Matthieu Robin
Located in rc.cpp:41 rc.cpp:148
5.
If you turn this option on, the remote user can enter keystrokes and use your mouse pointer. This gives them full control over your computer, so be careful. When the option is disabled the remote user can only watch your screen.
i18n: file: ui/connectionwidget.ui:136
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAllowRemoteControl)
i18n: file: ui/tubesconnectionwidget.ui:101
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAllowRemoteControl)
Si vous activez cette option, l'utilisateur distant pourra utiliser votre clavier et votre souris. Cela lui donnera un contrôle total de votre ordinateur, alors soyez prudent. Quand l'option est désactivée, l'utilisateur distant peut seulement voir votre écran.
Translated and reviewed by Matthieu Robin
Located in rc.cpp:38 rc.cpp:145
6.
Remote system:
i18n: file: ui/connectionwidget.ui:102
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
Système distant[nbsp]:
Translated and reviewed by Matthieu Robin
unreviewed-context
Located in rc.cpp:32
7.
Welcome to KDE Desktop Sharing
i18n: file: ui/invitewidget.ui:40
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
i18n: file: ui/manageinvitations.ui:25
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
Bienvenue dans le Partage de Bureau de KDE
Translated and reviewed by Matthieu Robin
Located in rc.cpp:44 rc.cpp:69
8.
KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch and possibly control your desktop.
<a href="whatsthis:<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to connect to your desktop. It is valid for only one successful connection and will expire after an hour if it has not been used. When somebody connects to your computer a dialog will appear and ask you for permission. The connection will not be established before you accept it. In this dialog you can also restrict the other person to view your desktop only, without the ability to move your mouse pointer or press keys.</p><p>If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow 'Uninvited Connections' in the configuration.</p>">More about invitations...</a>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Le partage de bureaux KDE vous permet d'inviter une personne distante à visionner, voire contrôler votre bureau.
<a href="whatsthis:<p>Une invitation crée un mot de passe à usage unique qui permet au destinataire de se connecter à votre bureau. Il est valable pour une seule connexion réussie et expirera après une heure s'il n'a pas été utilisé. Lorsqu'une personne se connecte à votre ordinateur, une fenêtre s'affiche et demande votre accord. La connexion ne s'établira pas tant que vous ne l'aurez pas acceptée. Dans cette fenêtre, vous pouvez également restreindre l'autre personne à uniquement visualiser votre bureau, sans qu'elle puisse bouger le pointeur de votre souris ou appuyer sur des touches.</p> <p>Si vous souhaitez créer un mot de passe permanent pour le partage de bureaux, autorisez «[nbsp]connexions non invitées[nbsp]» dans la configuration.</p>">En savoir plus sur les invitations...</a>
Translated and reviewed by Matthieu Robin
9.
Create &Personal Invitation...
i18n: file: ui/invitewidget.ui:108
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateInvite)
Créer une invitation &personnelle...
Translated and reviewed by Matthieu Robin
Located in rc.cpp:53
10.
Create a new invitation and display the connection data. Use this option if you want to invite somebody personally, for example, to give the connection data over the phone.
i18n: file: ui/invitewidget.ui:105
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateInvite)
Crée une nouvelle invitation et affiche les données de la connexion. Utilisez cette option si vous voulez inviter quelqu'un personnellement, par exemple en lui communiquant les données de la connexion par téléphone.
Translated and reviewed by Matthieu Robin
Shared:
Créer une nouvelle invitation et afficher les informations de la connexion. Utilisez cette option si vous voulez inviter quelqu'un personnellement, par exemple, en lui communiquant les informations de la connexion par téléphone.
Suggested by amine Say
Located in rc.cpp:50
110 of 77 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Matthieu Robin, Nicolas Ternisien, amine Say.