Browsing Macedonian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
110 of 77 results
1.
Attention
i18n: file: ui/connectionwidget.ui:47
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
Внимание
Translated and reviewed by Bozidar Proevski
Located in rc.cpp:26
2.
Somebody is requesting a connection to your computer. Granting this will allow the remote user to watch your desktop.
i18n: file: ui/connectionwidget.ui:72
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mainTextLabel)
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Некој бара поврзување на вашиот компјутер. Ако го дозволите ова му овозможувате на одддалечениот корисник да ја гледа вашата работна околина.
Translated and reviewed by Bozidar Proevski
Located in rc.cpp:29
3.
123.234.123.234
i18n: file: ui/connectionwidget.ui:118
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHost)
123.234.123.234
Translated and reviewed by Bozidar Proevski
Located in rc.cpp:35
4.
Allow remote user to &control keyboard and mouse
i18n: file: ui/connectionwidget.ui:139
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAllowRemoteControl)
i18n: file: ui/tubesconnectionwidget.ui:104
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAllowRemoteControl)
Дозволи оддалечениот корисник да ги &контролира тастатурата и глушецот
Translated and reviewed by Bozidar Proevski
Located in rc.cpp:41 rc.cpp:148
5.
If you turn this option on, the remote user can enter keystrokes and use your mouse pointer. This gives them full control over your computer, so be careful. When the option is disabled the remote user can only watch your screen.
i18n: file: ui/connectionwidget.ui:136
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAllowRemoteControl)
i18n: file: ui/tubesconnectionwidget.ui:101
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAllowRemoteControl)
Ако ја изберете оваа опција, оддалечениот корисник може да внесува откуцувања и да го користи покажувачот за глушецот. Ова му дава полна контрола над вашиот компјутер, и затоа бидете внимателен. Кога оваа опција не е избрана оддалечениот корисник може само да го гледа вашиот екран.
Translated and reviewed by Bozidar Proevski
Located in rc.cpp:38 rc.cpp:145
6.
Remote system:
i18n: file: ui/connectionwidget.ui:102
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
Оддалечен систем:
Translated and reviewed by Bozidar Proevski
Located in rc.cpp:32
7.
Welcome to KDE Desktop Sharing
i18n: file: ui/invitewidget.ui:40
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
i18n: file: ui/manageinvitations.ui:25
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
Добредојдовте во Делењето на раб. површина во KDE
Translated and reviewed by Bozidar Proevski
Located in rc.cpp:44 rc.cpp:69
8.
KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch and possibly control your desktop.
<a href="whatsthis:<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to connect to your desktop. It is valid for only one successful connection and will expire after an hour if it has not been used. When somebody connects to your computer a dialog will appear and ask you for permission. The connection will not be established before you accept it. In this dialog you can also restrict the other person to view your desktop only, without the ability to move your mouse pointer or press keys.</p><p>If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow 'Uninvited Connections' in the configuration.</p>">More about invitations...</a>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Делењето на работната површина во KDE ви овозможува да поканите некого од оддалечена локација да ја гледа и евентуално да ја контролира вашата работна површина.
<a href="whatsthis:<p>Поканата создава еднократна лозинка што дозволува примачот да се поврзе на вашата работна површина. Лозинката е валидна само за едно успешно поврзување и ќе истече за еден час ако не се употреби. Кога некој се поврзува на вашиот компјутер се појавува дијалот што ве прашува за дозвола. Поврзувањето нема да се воспостави додека не прифатите. Исто така, во овој дијалог може да ја ограничете другата личност само да ја гледа вашата работна површина, без можност за поместување на покажувачот на глушецот или притискање на копчиња.</p><p>Ако сакате да создадете трајна лозинка за Делење на работната површина, дозволете „Непоканети поврзувања“ во кофигурацијата.">Повеќе за поканите...</a>
Translated by Bozidar Proevski
9.
Create &Personal Invitation...
i18n: file: ui/invitewidget.ui:108
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateInvite)
Создади &лична покана...
Translated and reviewed by Bozidar Proevski
Located in rc.cpp:53
10.
Create a new invitation and display the connection data. Use this option if you want to invite somebody personally, for example, to give the connection data over the phone.
i18n: file: ui/invitewidget.ui:105
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateInvite)
Создава нова покана и ги прикажува податоците за поврзувањето. Користете ја оваа опција ако сакате да поканите некого лично, како на пример, да ги дадете податоците за поврзувањето преку телефон.
Translated and reviewed by Bozidar Proevski
Located in rc.cpp:50
110 of 77 results

This translation is managed by Ubuntu Macedonian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bozidar Proevski.