Browsing Afrikaans translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Afrikaans guidelines.
110 of 450 results
1.
&Apply Settings
(no translation yet)
Located in kbabel/headereditor.cpp:60
2.
<qt><p>This button updates the header using the current settings. The resulting header is the one that would be written into the PO file on saving.</p></qt>
(no translation yet)
Located in kbabel/headereditor.cpp:61
4.
<qt><p>This button will revert all changes made so far.</p></qt>
(no translation yet)
Located in kbabel/headereditor.cpp:66
6.
<qt><p>This is not a valid header.</p>
<p>Please edit the header before updating!</p></qt>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in kbabel/headereditor.cpp:136
7.
<qt><p>This is not a valid header.</p>
<p>Please edit the header before updating.</p></qt>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in kbabel/headereditor.cpp:172
9.
&Spell Check
(no translation yet)
Located in kbabel/spelldlg.cpp:47
11.
Open
Context:
Menu item
(no translation yet)
Located in kbabel/kbabelview.cpp:258
13.
KBabel Version %1
Copyright 1999-%2 by KBabel developers.
Matthias Kiefer <kiefer@kde.org>
Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>
Marco Wegner <dubbleu@web.de>
Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>

Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list <kbabel@kde.org>.

This program is licensed under the terms of the GNU GPL.

Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI
and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always
lends me a helping hand.

Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken
from KTranslator by Andrea Rizzi.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in kbabel/kbabelview.cpp:318
16.
Original Text
i18n: translators: Dock window caption
(no translation yet)
Located in kbabel/kbabelview.cpp:350
17.
Comment
i18n: translators: Dock window caption
(no translation yet)
Located in kbabel/kbabelview.cpp:366
110 of 450 results

This translation is managed by Ubuntu Afrikaans Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

No-one has contributed to this translation yet.