Browsing Dutch translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Dutch guidelines.
110 of 970 results
1.
&Apply Settings
Instellingen toep&assen
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in kbabel/headereditor.cpp:60
2.
<qt><p>This button updates the header using the current settings. The resulting header is the one that would be written into the PO file on saving.</p></qt>
<qt> <p>Deze knop werkt de koptekst bij aan de hand van de huidige instellingen. Het resultaat is de koptekst die zal worden geplaatst in het po-bestand tijdens het opslaan.</p></qt>
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in kbabel/headereditor.cpp:61
3.
&Reset
&Beginwaarde
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Shared:
&Beginwaarde
Suggested by Rinse de Vries
Located in kbabel/headereditor.cpp:65
4.
<qt><p>This button will revert all changes made so far.</p></qt>
<qt><p>Deze knop zal alle wijzigingen die u tot nu toe hebt aangebracht terugdraaien.</p></qt>
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in kbabel/headereditor.cpp:66
5.
Header Editor for %1
Kopteksteditor voor %1
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in kbabel/headereditor.cpp:111
6.
<qt><p>This is not a valid header.</p>
<p>Please edit the header before updating!</p></qt>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt><p>Dit is geen geldige koptekst.</p>
<p>Wijzig de koptekst voordat u gaat met bijwerken.</p></qt>
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in kbabel/headereditor.cpp:136
7.
<qt><p>This is not a valid header.</p>
<p>Please edit the header before updating.</p></qt>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt><p>Dit is geen geldige koptekst.</p>
<p>Wijzig de koptekst voordat u gaat bijwerken.</p></qt>
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in kbabel/headereditor.cpp:172
8.
_: Caption of dialog
Spelling
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Spellingcontrole
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in kbabel/spelldlg.cpp:44
9.
&Spell Check
&Spellingcontrole
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in kbabel/spelldlg.cpp:47
10.
<qt><p><b>Search results</b></p><p>This part of the window shows the results of searching in dictionaries.<p><p>In the top is displayed the number of entries found and where the currently displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the search results.</p><p>Search is either started automatically when switching to another entry in the editor window or by choosing the desired dictionary in <b>Dictionaries->Find...</b>.</p><p>The common options can be configured in the preferences dialog in section <b>Search</b> and the options for the different dictionaries can be changed with <b>Settings->Configure Dictionary</b>.</p></qt>
<qt><p><b>Zoekresultaten</b></p><p>Dit deel van het venster toont u de resultaten van het zoeken in de woordenboeken.<p> <p>Aan de bovenzijde staat het aantal gevonden tekenreeksen en waar de momenteel getoonde tekenreeks gevonden is. Gebruik de knoppen aan de onderzijde om te navigeren door de zoekresultaten.</p><p>Het zoeken wordt ofwel automatisch gestart bij het overschakelen naar een andere tekenreeks in het tekstinvoervenster, ofwel door de gewenste woordenboek te kiezen in <b>Woordenboeken->Zoeken...</b>.</p><p>De meest voorkomende opties kunnen worden ingesteld in de sectie <b>Zoeken</b></p>van KBabel's instellingendialoogvenster, en de opties voor de verschillende woordenboeken kunnen worden gewijzigd in het menu <b>Instellingen->Woordenboek instellen</b>.</p></qt>
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in kbabel/kbabelview.cpp:185
110 of 970 results

This translation is managed by Ubuntu Dutch Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bram Schoenmakers, Rinse de Vries.