|
2.
|
|
|
Metacity was compiled without support for verbose mode
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Metacity быў скампіляваны без падтрымкі рэжыму інфармаваньня пра працэсс
|
|
Translated and reviewed by
kni
|
In upstream: |
|
Metacity быў сабраны без падтрымкі шматслоўнага рэжыму
|
|
|
Suggested by
Alex Nehaichik
|
Shared: |
|
Праграма "Metacity" была скампіляваная без падтрымкі падрабязнага пратакаліравання
|
|
|
Suggested by
Kasia Bondarava
|
|
|
|
Located in
../src/core/util.c:134 ../src/tools/metacity-message.c:206
|
|
3.
|
|
|
Could not parse "%s " as an integer
|
|
|
|
Не атрымалася разабраць "%s " як цэлую
|
|
Translated and reviewed by
Alex Nehaichik
|
Shared: |
|
Не ўдалося інтэрпрэтаваць "%s " як цэлы лік
|
|
|
Suggested by
Kasia Bondarava
|
|
|
|
Located in
../src/ui/theme-parser.c:596
|
|
4.
|
|
|
Did not understand trailing characters "%s " in string "%s "
|
|
|
|
Не атрымалася зразумець сымбалі замыканьня "%s " у радке "%s "
|
|
Translated and reviewed by
Alex Nehaichik
|
Shared: |
|
Спатканыя незразумелыя знакі "%s " у канцы ланцужка "%s "
|
|
|
Suggested by
Kasia Bondarava
|
|
|
|
Located in
../src/ui/theme-parser.c:605 ../src/ui/theme-parser.c:660
|
|
5.
|
|
|
Failed to parse message " %s " from dialog process
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Адбыўся збой пад час разбору паведамленьня " %s " з працэса дыялёга
|
|
Translated and reviewed by
Alex Nehaichik
|
Shared: |
|
Адбылася памылка ў часе разбору паведамленьня " %s " ад працэса дыялёгу
|
|
|
Suggested by
Ihar Hrachyshka
|
|
|
|
6.
|
|
|
Error reading from dialog display process: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Адбылася памылка чытаньня з працэса абслугі вакна: %s
|
|
Translated and reviewed by
kni
|
In upstream: |
|
Адбылася памылка чытаньня з працэса адлюстраваньня дыялёга: %s
|
|
|
Suggested by
Alex Nehaichik
|
Shared: |
|
Адбылася памылка чытаньня з працэса адлюстраваньня дыялёгу: %s
|
|
|
Suggested by
Ihar Hrachyshka
|
|
|
|
9.
|
|
|
Failed to open X Window System display ' %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Адбыўся збой пад час адкрыцьця сыстэмнага акна " %s " асяродзьдзя X Window
|
|
Translated and reviewed by
Alex Nehaichik
|
Shared: |
|
Не ўдалося адкрыць X-дысплей аконнай сістэмы " %s "
|
|
|
Suggested by
Kasia Bondarava
|
|
|
|
Located in
../src/core/display.c:325
|
|
10.
|
|
|
Lost connection to the display ' %s ';
most likely the X server was shut down or you killed/destroyed
the window manager.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Згублена злучэньне з акном " %s ";
хутчэй за ўсё, X-паслужнік не быў уключаны ці быў зьнішчаны
мэнаджар вокнаў.
|
|
Translated and reviewed by
Alex Nehaichik
|
Shared: |
|
Страчана злучэнне з дысплеем " %s ";
хутчэй за ўсё, X-сервер спыніў працу ці вы спынілі/знішчылі
кіраўніка вокнаў.
|
|
|
Suggested by
Kasia Bondarava
|
|
|
|
Located in
../src/core/errors.c:272
|
|
11.
|
|
|
Fatal IO error %d ( %s ) on display ' %s '.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Фатальная памылка ўводу-вываду %d ( %s ) на дысплэі " %s ".
|
|
Translated and reviewed by
Alex Nehaichik
|
Shared: |
|
Крытычная памылка ўводу/вываду %d ( %s ) на дысплеі " %s ".
|
|
|
Suggested by
Kasia Bondarava
|
|
|
|
Located in
../src/core/errors.c:279
|
|
13.
|
|
|
Window Menu
|
|
|
|
Мэню акна
|
|
Translated and reviewed by
Alex Nehaichik
|
Shared: |
|
Меню акна
|
|
|
Suggested by
Kasia Bondarava
|
|
|
|
Located in
src/ui/frames.c:1310
|
|
14.
|
|
|
Minimize Window
|
|
|
|
Найменьшыць акно
|
|
Translated and reviewed by
Alex Nehaichik
|
Shared: |
|
Мінімалізаваць акно
|
|
|
Suggested by
Kasia Bondarava
|
|
|
|
Located in
src/ui/frames.c:1316
|