Translations by Sokraates
Sokraates has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Move forward a character
|
|
2006-02-07 |
Ein Zeichen vor
|
|
2. |
Move backward a character
|
|
2006-02-07 |
Ein Zeichen zurück
|
|
3. |
Move to the start of this line
|
|
2006-02-07 |
Zum Anfang dieser Zeile
|
|
5. |
Move forward a word
|
|
2006-02-07 |
Ein Wort vor
|
|
6. |
Move backward a word
|
|
2006-02-07 |
Ein Wort zurück
|
|
8. |
Delete the character behind the cursor
|
|
2006-02-07 |
Zeichen hinter dem Cursor löschen
|
|
9. |
Cancel or quit operation
|
|
2006-02-07 |
Aktion abbrechen oder beenden
|
|
2006-02-07 |
Operation abAktion abrechen oder beenden
|
|
11. |
Insert next character verbatim
|
|
2006-02-07 |
Nächstes Zeichen wörtlich eingeben
|
|
12. |
Insert this character
|
|
2006-02-07 |
Dieses Zeichen einfügen
|
|
13. |
Insert a TAB character
|
|
2006-02-07 |
Tabulator-Zeichen einfügen
|
|
14. |
Transpose characters at point
|
|
2006-02-07 |
Zeichen an aktueller Position austauschen
|
|
15. |
Yank back the contents of the last kill
|
|
2006-02-07 |
Zuletzt entfernte Inhalte wiederherstellen
|
|
16. |
Kill ring is empty
|
|
2006-02-07 |
Lösch-Ring ist leer
|
|
17. |
Yank back a previous kill
|
|
2006-02-07 |
Früher entfernten Inhalt wiederherstellen
|
|
18. |
Kill to the end of the line
|
|
2006-02-07 |
Bis zum Ende der Zeile entfernen
|
|
19. |
Kill to the beginning of the line
|
|
2006-02-07 |
Bis zum Beginn der Zeile entfernen
|
|
20. |
Kill the word following the cursor
|
|
2006-02-07 |
Wort hinter dem Cursor entfernen
|
|
21. |
Kill the word preceding the cursor
|
|
2006-02-07 |
Wort vor dem Cursor entfernen
|
|
22. |
No completions
|
|
2006-02-07 |
Keine Vervollständigungen
|
|
23. |
Not complete
|
|
2006-02-07 |
Nicht vollständig
|
|
24. |
List possible completions
|
|
2006-02-07 |
Mögliche Vervollständigungen anzeigen
|
|
25. |
Sole completion
|
|
2006-02-07 |
Einzige Vervollständigung
|
|
26. |
One completion:
|
|
2006-02-07 |
Eine Vervollständigung:
|
|
27. |
%d completions:
|
|
2006-02-07 |
%d Vervollständigungen:
|
|
28. |
Insert completion
|
|
2006-02-07 |
Vervollständigung einfügen
|
|
29. |
Building completions...
|
|
2006-02-07 |
Erstelle Vervollständigungen...
|
|
30. |
Scroll the completions window
|
|
2006-02-07 |
Im Vervollständigungs-Fenster blättern
|
|
31. |
Footnotes could not be displayed
|
|
2006-02-07 |
Fußnoten können nicht angezeigt werden
|
|
34. |
Look up a string in the index for this file
|
|
2006-02-07 |
Suche eine Zeichenkette im Index dieser Datei
|
|
35. |
Finding index entries...
|
|
2006-02-07 |
Suche Index-Einträge...
|
|
37. |
Index entry:
|
|
2006-02-07 |
Index-Eintrag:
|
|
38. |
Go to the next matching index item from the last `\[index-search]' command
|
|
2006-02-07 |
Gehe zum nächsten übereinstimmenden Index-Eintrag vom letzten `\[index-search]'-Befehl
|
|
39. |
No previous index search string.
|
|
2006-02-07 |
Keine vorige zu suchene Index-Zeichenkette.
|
|
40. |
No index entries.
|
|
2006-02-07 |
Keine Index-Einträge.
|
|
41. |
No %sindex entries containing `%s'.
|
|
2006-02-07 |
Keine %sindex-Einträge enthalten „%s“.
|
|
42. |
more
|
|
2006-02-07 |
weiter
|
|
43. |
CAN'T SEE THIS
|
|
2006-02-07 |
KANN DAS NICHT SEHEN
|
|
44. |
Found `%s' in %s. (`\[next-index-match]' tries to find next.)
|
|
2006-02-07 |
„%s“ in %s gefunden. (Nächster Eintrag mit „\[next-index-match]“.)
|
|
45. |
Scanning indices of `%s'...
|
|
2006-02-07 |
ndizes von „%s“ werden durchsucht...
|
|
46. |
No available info files have `%s' in their indices.
|
|
2006-02-07 |
Keine der verfügbaren Info-Dateien haben „%s“ in ihren Indizes.
|
|
47. |
Grovel all known info file's indices for a string and build a menu
|
|
2006-02-07 |
Durchsuche alle bekannten Indizes der Info-Dateien nach einer Zeichenkette und erstelle ein Menü
|
|
48. |
Index apropos:
|
|
2006-02-07 |
Apropos Index:
|
|
50. |
Try --help for more information.
|
|
2006-02-07 |
Benutze '--help' für weitere Informationen.
|
|
51. |
There is NO warranty. You may redistribute this software
under the terms of the GNU General Public License.
For more information about these matters, see the files named COPYING.
|
|
2006-02-07 |
Es gibt KEINE Garantie. Sie können diese Software unter den
Bedingungen der GNU General Public License weiterverbreiten.
Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Dateien namens COPYING.
|
|
52. |
no index entries found for `%s'
|
|
2006-02-07 |
keine Indexeinträge für "%s" gefunden
|
|
53. |
-b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.
|
|
2006-02-07 |
-b, --speech-friendly sei freundlich zu Sprachsynthesizern.
|
|
54. |
Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]
Read documentation in Info format.
Options:
--apropos=STRING look up STRING in all indices of all manuals.
-d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.
--dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.
-f, --file=FILENAME specify Info file to visit.
-h, --help display this help and exit.
--index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.
-n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.
-o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.
-R, --raw-escapes output "raw" ANSI escapes (default).
--no-raw-escapes output escapes as literal text.
--restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.
-O, --show-options, --usage go to command-line options node.
%s --subnodes recursively output menu items.
-w, --where, --location print physical location of Info file.
--vi-keys use vi-like and less-like key bindings.
--version display version information and exit.
The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;
it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.
If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.
Any remaining arguments are treated as the names of menu
items relative to the initial node visited.
Examples:
info show top-level dir menu
info emacs start at emacs node from top-level dir
info emacs buffers start at buffers node within emacs manual
info --show-options emacs start at node with emacs' command line options
info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir
|
|
2006-02-07 |
Aufruf: %s [OPTION]... [MENU-EINTRAG...]
Zum Lesen von Dokumentation, die im Info-Format vorliegt.
Optionen:
--apropos=ZKETTE ZKETTE in allen Indizes sämtlicher Info-Dateien
suchen
-d, --directory=VERZ VERZ dem INFOPATH hinzufügen
--dribble=DATEI Tasteneingaben des Nutzers in DATEI merken
-f, --file=DATEI zu besuchende Info-DATEI angeben
-h, --help diese Hilfe anzeigen
--index-search=KETTE zu einem Knoten gehen, auf den der Indexeintrag
KETTE zeigt
-n, --node=KNOTEN Knoten in der ersten zu besuchenden Info-Datei
angeben
-o, --output=DATEI ausgewählte Knoten nach DATEI ausgeben
-R, --raw-escapes „rohe“ ANSI-Escapes ausgeben (Voreinstellung)
--no-raw-escapes Escapes als wörtlichen Text ausgeben
--restore=DATEI die beginnenden Tasteneingaben von DATEI lesen
-O, --show-options, --usage
zum Knoten mit den Optionen für den Befehlsaufruf
gehen
%s --subnodes Menüeinträge rekursiv ausgeben
-w, --where, --location physischen Ort des Info-Datei anzeigen
--vi-keys Tastenbindungen ähnlich zu vi und less benutzen
--version Programmversion anzeigen
Der erste Parameter, der keine Option ist, ist der Menüeintrag, von dem aus
gestartet werden soll; nach diesem Menüeintrag wird in allen „dir“-Datei
gemäß dem INFOPATH gesucht.
Wird kein Menüeintrag angegeben, packt info alle „dir“-Dateien zusammen
und zeigt das Ergebnis an.
Verbleibende Parameter werden als Namen von Menüeinträgen des ersten zu
besuchenden Knotens angesehen.
Beispiele:
info das oberste „dir“-Menü anzeigen
info emacs beim emacs-Knoten im obersten „dir“-Menü beginnen
info emacs buffers beim buffers-Knoten im emacs-Manual beginnen
info --show-options emacs beim Knoten mit den emacs-Kommandozeilen-Optionen
beginnen
info -f ./foo.info datei ./foo.info anzeigen
|
|
55. |
Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,
general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.
Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/
|
|
2006-02-07 |
Fehlerberichte an bug-texinfo@gnu.org,
allgemeine Fragen und Diskussionen an help-texinfo@gnu.org senden.
Texinfo Homepage: http://www.gnu.org/software/texinfo/
|
|
56. |
Cannot find node `%s'.
|
|
2006-02-07 |
Knoten „%s“ nicht gefunden.
|