Browsing Indonesian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Indonesian guidelines.
817 of 4433 results
8.
missing close quote; (assumed)
hilang close quote; (diasumsikan)
Translated by Arif Endro Nugroho
Located in app.c:1143
9.
end of file in comment; newline inserted
akhir dari berkas dalam komentar; baris-baru dimasukan
Translated by Arif Endro Nugroho
Located in app.c:1211 app.c:1266 app.c:1278 app.c:1356
10.
missing emulation mode name
hilang nama mode emulasi
Translated by Arif Endro Nugroho
Located in as.c:160
11.
unrecognized emulation name `%s'
nama emulasi `%s' tidak dikenal
Translated by Arif Endro Nugroho
Located in as.c:175
12.
GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
GNU assembler versi %s (%s) menggunakan BFD versi %s
Translated by Arif Endro Nugroho
Located in as.c:222
13.
Usage: %s [option...] [asmfile...]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Penggunaan: %s [pilihan...] [asmfile...]
Translated by Arif Endro Nugroho
Located in as.c:238
14.
Options:
-a[sub-option...][tab] turn on listings
[tab] Sub-options [default hls]:
[tab] c omit false conditionals
[tab] d omit debugging directives
[tab] g include general info
[tab] h include high-level source
[tab] l include assembly
[tab] m include macro expansions
[tab] n omit forms processing
[tab] s include symbols
[tab] =FILE list to FILE (must be last sub-option)
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Pilihan:
-a[sub-pilihan...][tab] aktifkan listing
[tab] Sub-pilihan [default hls]:
[tab] c abaikan kondisional salah
[tab] d abaikan debugging direktif
[tab] g masukan informasi umum
[tab] h masukan sumber tingkat-tinggi
[tab] l masukan assembly
[tab] m masukan ekspansi macro
[tab] n abaikan pemrosesan form
[tab] s masukan simbol
[tab] =FILE daftar dari BERKAS (harus akhir dari sub-pilihan)
Translated by Arif Endro Nugroho
Located in as.c:240
15.
--alternate initially turn on alternate macro syntax
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--alternate inisialisasi aktifkan alternatif sintax macro
Translated by Arif Endro Nugroho
Located in as.c:254
16.
--compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]
compress DWARF debug sections using zlib [default]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in as.c:267
17.
--nocompress-debug-sections
don't compress DWARF debug sections
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--nocompress-debug-sections
don't compress DWARF debug sections
Translated by Arif Endro Nugroho
Located in as.c:264
817 of 4433 results

This translation is managed by Ubuntu Indonesian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Arif Endro Nugroho.