Translations by Thilo Schüller
Thilo Schüller has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
92. |
STRING
|
|
2011-01-30 |
STRING
|
|
194. |
device count exceeds limit
|
|
2011-01-30 |
Anzahl der Geräte überschreitet Grenzwert
|
|
221. |
Translates the string with the current settings.
|
|
2011-01-30 |
Übersetzt die Zeichenkette mit den aktuellen Einstellungen.
|
|
229. |
Terminal is ASCII-only [default].
|
|
2011-01-30 |
Terminal ist nur-ASCII [Vorgabe].
|
|
230. |
Terminal is logical-ordered UTF-8.
|
|
2011-01-30 |
Terminal ist logisch-angeordnetes UTF-8.
|
|
231. |
Terminal is visually-ordered UTF-8.
|
|
2011-01-30 |
Terminal ist visuell-angeordnetes UTF-8.
|
|
237. |
Set terminfo type of TERM to TYPE.
|
|
2011-01-30 |
terminfo-Typ von TERM auf TYP setzen.
|
|
269. |
PORT VALUE [MASK]
|
|
2011-01-30 |
PORT-WERT [MASKE]
|
|
300. |
comUNIT[,SPEED]
|
|
2011-01-30 |
comEINHEIT[,GESCHWINDIGKEIT]
|
|
307. |
[ADDR|comUNIT][,SPEED]
|
|
2011-01-30 |
[ADRESSE|comEINHEIT][,GESCHWINDIGKEIT]
|
|
2011-01-30 |
[ADDR|comEINHEIT][,GESCHWINDIGKEIT]
|
|
317. |
Load NetBSD kernel module.
|
|
2011-01-30 |
NetBSD-Kernelmodul laden.
|
|
318. |
Load NetBSD kernel module (ELF).
|
|
2011-01-30 |
NetBSD-Kernelmodul (ELF) laden.
|
|
349. |
Failed to boot both default and fallback entries.
|
|
2011-01-30 |
Konnte weder Standard- noch Reserveeinträge booten.
|
|
424. |
[-l|-h|-a] [FILE ...]
|
|
2011-01-30 |
[-l|-h|-a] [DATEI ...]
|
|
442. |
Commands:
|
|
2011-01-30 |
Befehle:
|
|
443. |
Create a blank environment block file.
|
|
2011-01-30 |
Leere Datei für Block von Umgebungsvariablen erstellen.
|
|
444. |
List the current variables.
|
|
2011-01-30 |
Aktuelle Variablen auflisten.
|
|
450. |
You need to specify at least one command.
|
|
2011-01-30 |
Geben Sie mindestens einen Befehl ein.
|
|
451. |
FILENAME COMMAND
|
|
2011-01-30 |
DATEINAME BEFEHL
|
|
452. |
Tool to edit environment block.
|
|
2011-01-30 |
Werkzeug, um Block von Umgebungsvariablen zu bearbeiten.
|
|
492. |
error: %s.
|
|
2011-01-30 |
Fehler: %s.
|
|
502. |
Accept DOS-style CR/NL line endings.
|
|
2011-01-30 |
Akzeptiere CR/LF Zeilenenden wie in DOS.
|
|
537. |
Base directory for hash list.
|
|
2011-01-30 |
Basisverzeichnis für Hash-Listen.
|
|
545. |
[-c FILE [-p PREFIX]] [FILE1 [FILE2 ...]]
|
|
2011-01-30 |
[-c DATEI [-p PRÄFIX]] [DATEI1 [DATEI2 ...]]
|
|
600. |
Show APM information.
|
|
2011-01-30 |
Zeige APM-Informationen
|
|
633. |
Parse legacy config in same context
|
|
2011-01-30 |
Alte Konfiguration im gleichen Kontext laden
|
|
634. |
Parse legacy config in new context
|
|
2011-01-30 |
Alte Konfiguration in neuem Kontext laden
|
|
637. |
[--no-mem-option] [--type=TYPE] FILE [ARG ...]
|
|
2011-01-30 |
[--no-mem-option] [--type=TYP] DATEI [ARG ...]
|
|
639. |
FILE [ARG ...]
|
|
2011-01-30 |
DATEI [ARG ...]
|
|
642. |
[--md5] PASSWD [FILE]
|
|
2011-01-30 |
[--md5] PASSWT [DATEI]
|
|
655. |
Show ACPI information.
|
|
2011-01-30 |
Zeige ACPI-Informationen
|
|
671. |
Menu entry type.
|
|
2011-01-30 |
Typ des Menüeintrags
|
|
679. |
BLOCK
|
|
2011-01-30 |
BLOCKIEREN
|
|
681. |
Define a submenu.
|
|
2011-01-30 |
Definiere ein Untermenü.
|
|
727. |
[NUMBER:]VARNAME
|
|
2011-01-30 |
[NUMMER:]VARNAME
|
|
728. |
REGEXP STRING
|
|
2011-01-30 |
REGEXP ZEICHENKETTE
|
|
729. |
Test if REGEXP matches STRING.
|
|
2011-01-30 |
Prüfe, ob REGEXP der ZEICHENKETTE einspricht.
|
|
730. |
NAME [VARIABLE] [HINTS]
|
|
2011-01-30 |
NAME [VARIABLE] [HINWEISE]
|
|
734. |
Search devices by a file.
|
|
2011-01-30 |
Geräte nach einer Gerätedatei suchen.
|
|
735. |
Search devices by a filesystem label.
|
|
2011-01-30 |
Geräte nach Dateisystembezeichnung suchen.
|
|
736. |
Search devices by a filesystem UUID.
|
|
2011-01-30 |
Geräte nach Dateisystem-UUID suchen.
|
|
737. |
Set a variable to the first device found.
|
|
2011-01-30 |
Setze erstes gefundenes Gerät als Variable.
|
|
738. |
Do not probe any floppy drive.
|
|
2011-01-30 |
Diskettenlaufwerke ignorieren.
|
|
739. |
First try the device HINT. If HINT ends in comma, also try subpartitions
|
|
2011-01-30 |
Probiere es zuerst mit Gerät HINWEIS. Wenn HINWEIS mit Komma aufhört, versuche es auch mit Subpartitionen.
|
|
746. |
[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint HINT [--hint HINT] ...] NAME
|
|
2011-01-30 |
[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint HINWEIS [--hint HINWEIS] ...] NAME
|
|
750. |
Manipulate PCI devices.
|
|
2011-01-30 |
Bearbeiten von PCI-Geräten.
|
|
760. |
no terminal specified
|
|
2011-01-30 |
Kein Terminal angegeben.
|
|
762. |
Active input terminals:
|
|
2011-01-30 |
Aktive Eingabe-Terminals:
|
|
763. |
Available input terminals:
|
|
2011-01-30 |
Verfügbare Eingabe-Terminals:
|