Translations by Tomoya Kabe
Tomoya Kabe has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 35 of 35 results | First • Previous • Next • Last |
86. |
MODULE
|
|
2011-02-08 |
MODULE
|
|
262. |
Save read value into variable VARNAME.
|
|
2011-02-08 |
読出し値を変数VARNAMEに保存します。
|
|
263. |
VARNAME
|
|
2011-02-08 |
VARNAME
|
|
265. |
PORT
|
|
2011-02-08 |
PORT
|
|
272. |
ADDR VALUE [MASK]
|
|
2011-02-08 |
ADDR VALUE [MASK]
|
|
421. |
Print sizes in a human readable format.
|
|
2011-02-08 |
人が読める形式でサイズを出力する
|
|
502. |
Accept DOS-style CR/NL line endings.
|
|
2010-12-04 |
DOSスタイルのCR/NL行末コードを受け付けます。
|
|
531. |
DEVICE [PARTITION[+/-[TYPE]]] ...
|
|
2011-02-08 |
DEVICE [PARTITION[+/-[TYPE]]] ...
|
|
2010-12-04 |
DEVICE [PARTITION[+/-[TYPE]]] ...
|
|
532. |
Fill hybrid MBR of GPT drive DEVICE. Specified partitions will be a part of hybrid MBR. Up to 3 partitions are allowed. TYPE is an MBR type. + means that partition is active. Only one partition can be active.
|
|
2011-02-08 |
GPTドライブ DEVICE のハイブリッドMBRを埋めます。指定したパーティションがハイブリッドMBRの一部になります。3パーティションまで利用が可能です。TYPEはMBRのタイプを示します。+はパーティションがアクティブな事を示します。アクティブになれるのはただ一つのパーティションのみです。
|
|
2010-12-04 |
GPTドライブデバイスのハイブリッドMBRを記入して下さい。指定したパーティションがハイブリッドMBRの一部になります。3パーティションまで利用が可能です。TYPEはMBRのタイプを示します。+はパーティションがアクティブな事を示します。アクティブになれるのはただ一つのパーティションのみです。
|
|
534. |
Specify hash to use.
|
|
2010-12-04 |
利用するハッシュを指定してください。
|
|
537. |
Base directory for hash list.
|
|
2010-12-04 |
ハッシュリストのベースディレクトリ
|
|
538. |
Don't stop after first error.
|
|
2010-12-04 |
最初のエラーの後停止しません。
|
|
539. |
Uncompress file before checksumming.
|
|
2010-12-04 |
チェックサムを計算する前にファイルを解凍します。
|
|
544. |
Compute or check hash checksum.
|
|
2010-12-04 |
ハッシュチェックサムを計算または確認します。
|
|
545. |
[-c FILE [-p PREFIX]] [FILE1 [FILE2 ...]]
|
|
2010-12-04 |
[-c FILE [-p PREFIX]] [FILE1 [FILE2 ...]]
|
|
558. |
[OPTIONS] DISK
|
|
2011-02-08 |
[OPTIONS] DISK
|
|
560. |
Usage:
|
|
2010-12-04 |
使い方:
|
|
561. |
[PATTERN ...]
|
|
2011-02-08 |
[PATTERN ...]
|
|
2010-12-04 |
[PATTERN ...]
|
|
563. |
Skip offset bytes from the beginning of file.
|
|
2011-02-08 |
ファイルの始めからoffsetバイトをスキップします。
|
|
2010-12-04 |
ファイルの始めからoffsetバイトをスキップする
|
|
565. |
[OPTIONS] FILE_OR_DEVICE
|
|
2011-02-08 |
[OPTIONS] FILE_OR_DEVICE
|
|
576. |
Check for CPU features.
|
|
2010-12-04 |
CPUの仕様を確認する
|
|
578. |
Reset all mappings to the default values.
|
|
2010-12-04 |
全てのマッピングを既定値にリセットする
|
|
579. |
Perform both direct and reverse mappings.
|
|
2010-12-04 |
直接と反転マッピングの両方をおこなう
|
|
582. |
-l | -r | [-s] grubdev osdisk.
|
|
2011-02-08 |
-l | -r | [-s] grubdev osdisk.
|
|
2010-12-04 |
-l | -r | [-s] grubdev osdisk.
|
|
600. |
Show APM information.
|
|
2010-12-04 |
APM情報を表示する。
|
|
603. |
FILE | TEMPO [PITCH1 DURATION1] [PITCH2 DURATION2] ...
|
|
2011-02-08 |
FILE | TEMPO [PITCH1 DURATION1] [PITCH2 DURATION2] ...
|
|
2010-12-04 |
FILE | TEMPO [PITCH1 DURATION1] [PITCH2 DURATION2] ...
|
|
604. |
Play a tune.
|
|
2010-12-04 |
曲を鳴らす
|
|
649. |
[-f FILE]
|
|
2011-02-08 |
[-f FILE]
|
|
651. |
[-f FILE] variable_name [...]
|
|
2011-02-08 |
[-f FILE] variable_name [...]
|