|
1216.
|
|
|
only update NVRAM variables if possible. This option is only available on EFI and IEEE1275 targets.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
.pc/0085-calloc-Use-calloc-at-most-places.patch/util/grub-install.c:306
util/grub-install.c:306
|
|
1217.
|
|
|
bless for x86-based macs
|
|
|
|
омогућава подизање за х86-засноване мекове
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
util/grub-macbless.c:101
|
|
1218.
|
|
|
bless for ppc-based macs
|
|
|
|
омогућава подизање за ппц-засноване мекове
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
util/grub-macbless.c:103
|
|
1219.
|
|
|
No path or device is specified.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Није наведена ни путања ни уређај.
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
util/grub-macbless.c:136 util/grub-probe.c:824
|
|
1220.
|
|
|
--ppc PATH|--x86 FILE
|
|
|
|
--ppc ПУТАЊА|--x86 ДАТОТЕКА
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
util/grub-macbless.c:157
|
|
1221.
|
|
|
Mac-style bless on HFS or HFS+
|
|
|
|
Омогућавање подизања у стилу Мека за ХФС или ХФС+
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
util/grub-macbless.c:158
|
|
1222.
|
|
|
Usage: %s [INFILE [OUTFILE]]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Употреба: %s [УЛАЗНАДАТОТЕКА [ИЗЛАЗНАДАТОТЕКА]]
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
util/grub-menulst2cfg.c:44
|
|
1223.
|
|
|
cannot open %s
|
|
|
|
не могу да отворим „%s “
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
util/grub-mkdevicemap.c:77
|
|
1224.
|
|
|
Try ` %s --help' for more information.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Пробајте „ %s --help“ за више података.
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
util/grub-mkdevicemap.c:101
|
|
1225.
|
|
|
Usage: %s [OPTION]...
![](/@@/translation-newline)
Generate a device map file automatically.
-n, --no-floppy do not probe any floppy drive
-s, --probe-second-floppy probe the second floppy drive
-m, --device-map=FILE use FILE as the device map [default= %s ]
-h, --help display this message and exit
-V, --version print version information and exit
-v, --verbose print verbose messages
![](/@@/translation-newline)
Report bugs to < %s >.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Употреба: %s [ОПЦИЈА]...
![](/@@/translation-newline)
Ствара аутоматски датотеку маше уређаја.
-n, --no-floppy не испробава ниједан уређај дискете
-s, --probe-second-floppy испробава други уређај дискете
-m, --device-map=ДАТОТЕКА користи ДАТОТЕКУ као мапу уређаја [основно= %s ]
-h, --help приказује ову поруку и излази
-V, --version исписује податке о издању и излази
-v, --verbose исписује опширне поруке
![](/@@/translation-newline)
Грешке пријавите на „< %s >“.
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
util/grub-mkdevicemap.c:103
|