Translations by Yavor Doganov
Yavor Doganov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
14. |
rename failed, %s (%s -> %s).
|
|
2006-10-06 |
преименуването се провали, %s (%s -> %s).
|
|
15. |
Size mismatch
|
|
2006-10-06 |
Несъответствие на размера
|
|
33. |
I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need to manually fix this package. (due to missing arch)
|
|
2006-10-06 |
Неуспех при намирането на файл за пакет %s. Това може да означава, че трябва ръчно да оправите този пакет (поради пропусната архитектура).
|
|
39. |
The method driver %s could not be found.
|
|
2006-10-06 |
Неуспех при намирането на драйвер за метод %s.
|
|
41. |
Method %s did not start correctly
|
|
2006-10-06 |
Методът %s не стартира правилно
|
|
49. |
Unable to read %s
|
|
2006-10-06 |
Неуспех при четенето на %s
|
|
50. |
Retrieving file %li of %li (%s remaining)
|
|
2006-10-06 |
Изтегляне на файл %li от %li (остават %s)
|
|
51. |
Retrieving file %li of %li
|
|
2008-02-21 |
Изтегляне на файл %li от %li
|
|
52. |
The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it.
|
|
2006-10-06 |
Пакетът %s трябва да бъде преинсталиран, но не може да се намери архив за него.
|
|
53. |
Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by held packages.
|
|
2006-10-06 |
Грешка, pkgProblemResolver::Resolve генерира повреди, това може да е причинено от задържани пакети.
|
|
54. |
Unable to correct problems, you have held broken packages.
|
|
2006-10-06 |
Неуспех при коригирането на проблемите, имате задържани счупени пакети.
|
|
55. |
The package lists or status file could not be parsed or opened.
|
|
2006-10-06 |
Списъците с пакети или файлът за състояние не можаха да бъдат анализирани или отворени.
|
|
56. |
You may want to run apt-get update to correct these problems
|
|
2006-10-06 |
Може да искате да изпълните „apt-get update“, за да коригирате тези проблеми
|
|
57. |
The list of sources could not be read.
|
|
2006-10-06 |
Списъкът с източници не можа да бъде прочетен.
|
|
70. |
Line %u too long in source list %s.
|
|
2006-10-06 |
Ред %u в списъка с източници %s е твърде дълъг.
|
|
71. |
Unmounting CD-ROM...
|
|
2008-02-21 |
Демонтиране на CD-ROM...
|
|
72. |
Using CD-ROM mount point %s
|
|
2006-10-06 |
Използване на точка за монтиране на CD-ROM %s
|
|
73. |
Waiting for disc...
|
|
2006-10-06 |
Чакане за диск...
|
|
74. |
Mounting CD-ROM...
|
|
2006-10-06 |
Монтиране на CD-ROM...
|
|
76. |
Stored label: %s
|
|
2008-02-21 |
Запазен етикет: %s
|
|
81. |
That is not a valid name, try again.
|
|
2006-10-06 |
Това не е валидно име, опитайте отново.
|
|
82. |
This disc is called:
'%s'
|
|
2006-10-06 |
Наименование на този диск:
„%s“
|
|
83. |
Copying package lists...
|
|
2006-10-06 |
Копиране на списъците с пакети...
|
|
84. |
Writing new source list
|
|
2006-10-06 |
Запазване на новия списък с източници
|
|
85. |
Source list entries for this disc are:
|
|
2006-10-06 |
Записите в списъка с източници за този диск са:
|
|
86. |
Unable to change to %s
|
|
2006-10-06 |
Неуспех при преминаването в %s
|
|
87. |
Unable to stat %s.
|
|
2006-10-06 |
Неуспех при получаването на атрибути на %s.
|
|
88. |
Unable to stat the mount point %s
|
|
2006-10-06 |
Неуспех при намирането на атрибутите на точка за монтиране %s
|
|
89. |
Failed to stat the cdrom
|
|
2006-10-06 |
Неуспех при намирането на атрибутите на cdrom
|
|
92. |
Command line option %s is not boolean
|
|
2006-10-06 |
Опцията за команден ред %s не е булева
|
|
93. |
Option %s requires an argument.
|
|
2006-10-06 |
Опция %s изисква аргумент.
|
|
94. |
Option %s: Configuration item specification must have an =<val>.
|
|
2006-10-06 |
Опция %s: Значението трябва да има =<val>.
|
|
95. |
Option %s requires an integer argument, not '%s'
|
|
2006-10-06 |
Опция %s изисква аргумент цяло число, не „%s“
|
|
96. |
Option '%s' is too long
|
|
2006-10-06 |
Опция „%s“ е твърде дълга
|
|
97. |
Sense %s is not understood, try true or false.
|
|
2006-10-06 |
Смисълът %s не е ясен, опитайте true или false.
|
|
98. |
Invalid operation %s
|
|
2006-10-06 |
Невалидна операция %s
|
|
99. |
Unrecognized type abbreviation: '%c'
|
|
2006-10-06 |
Неизвестен тип на абревиатура: „%c“
|
|
100. |
Syntax error %s:%u: Block starts with no name.
|
|
2006-10-06 |
Синтактична грешка %s:%u: В началото на блока няма име.
|
|
101. |
Syntax error %s:%u: Malformed tag
|
|
2006-10-06 |
Синтактична грешка %s:%u: Лошо форматиран таг
|
|
102. |
Syntax error %s:%u: Extra junk after value
|
|
2006-10-06 |
Синтактична грешка %s:%u: Излишни символи след стойността
|
|
103. |
Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level
|
|
2006-10-06 |
Синтактична грешка %s:%u: Директиви могат да се задават само в най-горното ниво
|
|
104. |
Syntax error %s:%u: Too many nested includes
|
|
2006-10-06 |
Синтактична грешка %s:%u: Твърде много вложени „include“
|
|
105. |
Syntax error %s:%u: Included from here
|
|
2006-10-06 |
Синтактична грешка %s:%u: Извикан „include“ оттук
|
|
106. |
Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'
|
|
2006-10-06 |
Синтактична грешка %s:%u: Неподдържана директива „%s“
|
|
108. |
Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file
|
|
2006-10-06 |
Синтактична грешка %s:%u: Излишни символи в края на файла
|
|
110. |
Not using locking for read only lock file %s
|
|
2006-10-06 |
Не се използва заключване за файл за заключване %s, който е само за четене
|
|
111. |
Could not open lock file %s
|
|
2006-10-06 |
Неуспех при отварянето на файл за заключване %s
|
|
112. |
Not using locking for nfs mounted lock file %s
|
|
2006-10-06 |
Не се използва заключване за файл за заключване %s, който е монтиран по NFS
|
|
113. |
Could not get lock %s
|
|
2006-10-06 |
Неуспех при достъпа до заключване %s
|
|
118. |
Waited for %s but it wasn't there
|
|
2006-10-06 |
Изчака се завършването на %s, но той не беше пуснат
|