Translations by Américo Monteiro

Américo Monteiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 564 results
2.
This is free software; see the GNU General Public License version 2 or later for copying conditions. There is NO warranty.
2023-05-20
Isto é software livre; veja a GNU General Public License versão 2 ou posterior para condições de cópia. NÃO há garantia.
3.
Usage: %s [<option>...] [<command>]
2023-05-20
Utilização: %s [<opção>...] [<comando>]
4.
Commands: -l, --list list variables (default). -L, --list-known list valid architectures (matching some criteria). -e, --equal <arch> compare with host Debian architecture. -i, --is <arch-wildcard> match against host Debian architecture. -q, --query <variable> prints only the value of <variable>. -s, --print-set print command to set environment variables. -u, --print-unset print command to unset environment variables. -c, --command <command> set environment and run the command in it. -?, --help show this help message. --version show the version.
2023-05-20
Comandos: -l, --list lista variáveis (predefinição). -L, --list-known lista arquitecturas válidas (que correspondem a algum critério). -e, --equal <arch> compara com a arquitectura Debian do anfitrião. -i, --is <arch-wildcard> corresponde contra arquitectura Debian do anfitrião. -q, --query <variable> escreve apenas o valor de <variable>. -s, --print-set escreve o comando para definir variáveis de ambiente. -u, --print-unset escreve o comando para desconfigurar variáveis de ambiente. -c, --command <command> defini o ambiente e correr o comando nele. -?, --help mostra esta mensagem de ajuda. --version mostra a versão.
6.
unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too
2023-05-20
arquitectura Debian desconhecida %s, você também tem de especificar o tipo de sistema GNU
7.
unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too
2023-05-20
tipo de sistema GNU desconhecido %s, você também tem de especificar a arquitectura Debian
8.
unknown default GNU system type for Debian architecture %s
2023-05-20
desconhecido o tipo de sistema GNU predefinido para a arquitectura Debian %s
9.
default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU system type %s
2023-05-20
o tipo de sistema GNU predefinido %s para arquitectura Debian %s não corresponde ao tipo e sistema GNU especificado %s
10.
%s is not a supported variable name
2023-05-20
%s não é um nome de variável suportado
11.
unknown option '%s'
2023-05-20
opção desconhecida '%s'
12.
specified GNU system type %s does not match CC system type %s, try setting a correct CC environment variable
2023-05-20
o tipo de sistema GNU especificado %s não corresponde ao tipo de sistema CC %s, tente definir uma variável de ambiente CC correta
13.
Usage: %s [<command>]
2023-05-20
Utilização: %s [<comando>]
14.
Commands: --get <flag> output the requested flag to stdout. --origin <flag> output the origin of the flag to stdout: value is one of vendor, system, user, env. --status output a synopsis with all parameters affecting the program behaviour, the resulting flags and their origin. --query like --status, but in deb822 format. --query-features <area> output the status of features for the given area. --list output a list of the flags supported by the current vendor. --export=(sh|make|cmdline|configure) output something convenient to import the compilation flags in a shell script, in make, or in a command line. --dump output all compilation flags with their values. --help show this help message. --version show the version.
2023-05-20
Comandos: --get <flag> envia a bandeira requerida para o stdout. --origin <flag> envia a origem da bandeira para o stdout: valor e um de vendor, system, user, env. --status escreve um resumo de todos os parâmetros que afectam o comportamento do programa, as bandeiras resultantes e sua origem. --query como --status, mas em formato deb822. --query-features <area> escreve o estado das funcionalidades da área dada. --list escreve uma lista das bandeiras suportadas pelo fornecedor actual. --export=(sh|make|cmdline|configure) escreve algo conveniente para importar as bandeiras de compilação num script de shell, no make, ou numa linha de comandos. --dump escreve todas as bandeiras de compilação com os seus valores. --help mostra esta mensagem de ajuda. --version mostra a versão.
15.
two commands specified: --%s and --%s
2023-05-20
dois comandos especificados: --%s e --%s
16.
%s needs a parameter
2023-05-20
%s precisa dum parâmetro
17.
Usage: %s [<option>...]
2023-05-20
Utilização: %s [<opção>...]
19.
Options passed to dpkg-architecture: -a, --host-arch <arch> set the host Debian architecture. -t, --host-type <type> set the host GNU system type. --target-arch <arch> set the target Debian architecture. --target-type <type> set the target GNU system type.
2023-05-20
Opções passadas ao dpkg-architecture: -a, --host-arch <arch> define a arquitectura anfitriã Debian. -t, --host-type <type> define o tipo de sistema GNU anfitrião. --target-arch <arch> define a arquitectura alvo Debian. --target-type <type> define o tipo de sistema GNU alvo.
21.
Options passed to dpkg-source: -sn force Debian native source format. -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation. -z, --compression-level=<level> compression level to use for source. -Z, --compression=<compressor> compression to use for source (gz|xz|bzip2|lzma). -i, --diff-ignore[=<regex>] ignore diffs of files matching <regex>. -I, --tar-ignore[=<pattern>] filter out files when building tarballs. --source-option=<opt> pass option <opt> to dpkg-source.
2023-05-20
Opções passadas ao dpkg-source: -sn força formato fonte nativo de Debian. -s[sAkurKUR] veja dpkg-source para explicação. -z, --compression-level=<level> nível de compressão a usar para fonte. -Z, --compression=<compressor> compressão a usar para fonte (gz|xz|bzip2|lzma). -i, --diff-ignore[=<regex>] ignora diffs de ficheiros que correspondem <regex>. -I, --tar-ignore[=<pattern>] filtra de fora ficheiros quando ao compilar tarballs. --source-option=<opt> passa opção <opt> ao dpkg-source.
22.
unknown hook name %s
2023-05-20
nome de hook desconhecido %s
23.
missing hook %s command
2023-05-20
comando %s hook em falta
24.
-s%s is deprecated; always using gpg style interface
2023-05-20
-s%s está descontinuado; a usar sempre a interface estilo gpg
25.
-E and -W are deprecated, they are without effect
2023-05-20
-E e -W estão descontinuados, eles não têm efeito
26.
unknown option or argument %s
2023-05-20
opção ou argumento desconhecido %s
27.
option %s is only meaningful with option %s
2023-05-20
a opção %s tem apenas significado com a opção %s
28.
check-command '%s' not found
2023-05-20
comando-verificador '%s' não encontrado
29.
sign-command '%s' not found
2023-05-20
comando-assinar '%s' não encontrado
31.
source version
2023-05-20
versão fonte
32.
source distribution
2023-05-20
distribuição fonte
34.
host architecture
2023-05-20
arquitectura anfitriã
35.
debian/rules is not executable; fixing that
2023-05-20
debian/rules não é executável, a corrigir isso
36.
build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting
2023-05-20
dependências/conflitos de compilação não satisfeitos; a abortar
37.
(Use -d flag to override.)
2023-05-20
(Use a bandeira -d para sobrepor.)
38.
building a source package without cleaning up as you asked; it might contain undesired files
2023-05-20
compilar um pacote fonte sem a limpeza como você pediu; pode conter ficheiros indesejados
41.
Press <enter> to start the signing process.
2023-05-20
Pressione <enter> para iniciar o processo de assinatura.
43.
not signing UNRELEASED build; use --force-sign to override
2023-05-20
a não assinar compilação UNRELEASED; use --force-sign para sobrepor
44.
unable to determine %s
2023-05-20
incapaz de determinar %s
45.
using a gain-root-command while being root
2023-05-20
a usar um comando de ganhar-root quando já é root
46.
fakeroot not found, either install the fakeroot package, specify a command with the -r option, or run this as root
2023-05-20
fakeroot não encontrado, ou instala ou pacote fakeroot, especifica um comando com a opção -r, ou corre isto como root
47.
gain-root-command '%s' not found
2023-05-20
comando-de-obter-root '%s' não encontrado
52.
%s field contains both global and implementation specific keywords
2023-05-20
campo %s contém ambas palavras chave globais e específicas de implementação
53.
unknown %% substitution in hook: %%%s
2023-05-20
substituição %% desconhecida no hook: %%%s
54.
short OpenPGP key IDs are broken; please use key fingerprints in %s or %s instead
2023-05-20
IDs de chave OpenPGP curtos são estragados; por favor use fingerprints de chave em %s ou %s em vez disto
55.
long OpenPGP key IDs are strongly discouraged; please use key fingerprints in %s or %s instead
2023-05-20
IDs de chave OpenPGP longos são fortemente desencorajados; por favor use fingerprints de chave em %s ou %s em vez disto
56.
cannot open %s
2023-05-20
incapaz de abrir %s
57.
cannot close %s
2023-05-20
não pode fechar %s
58.
source-only upload: Debian-native package
2023-05-20
upload apenas-fonte: pacote Debian-nativo
59.
source-only, diff-only upload (original source NOT included)
2023-05-20
upload apenas-fonte, apenas diff (fonte original NÃO incluída)
60.
source-only upload (original source is included)
2023-05-20
upload apenas-fonte (fonte original é incluída)
61.
binary-only upload (no source included)
2023-05-20
upload apenas-binário (nenhuma fonte incluída)
62.
full upload; Debian-native package (full source is included)
2023-05-20
upload total: pacote Debian-nativo (fonte completa é incluída)
63.
binary and diff upload (original source NOT included)
2023-05-20
upload binário e diff (fonte original NÃO incluída)