Translations by SKSS team

SKSS team has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 152 results
16.
Load Linux.
2010-09-30
Зареждане на Linux.
17.
Load initrd.
2010-09-30
Зареждане на initrd.
43.
the size of `%s' is not %u
2010-09-30
размерът на `%s' не е %u
44.
the size of `%s' is too small
2010-09-30
размерът на `%s' е прекалено малък
45.
the size of `%s' is too large
2010-09-30
Размерът на `%s' е прекалено голям
48.
unable to identify a filesystem in %s; safety check can't be performed
2010-09-30
не може да се идентифицира файлове система в %s; не може да бъде изпълнена проверка на сигурността
49.
%s appears to contain a %s filesystem which isn't known to reserve space for DOS-style boot. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe disables this check, use at your own risk)
2010-09-30
Изглежда че %s съдържа a %s файлова система, за която не е известно да запазва място за стартиране в DOS-стил. Инсталиране на GRUB там може да доведе до УНИЩОЖЕНИЕ на файловата система, ако ценни данни се презапишат от grub-setup (--skip-fs-probe забранява тази проверка - използвайте на свой риск)
56.
Your embedding area is unusually small. core.img won't fit in it.
2010-09-30
Вашата област за вграждане е необичайно малка. Файлът core.img няма да се побере в нея.
112.
MODULE
2010-09-30
МОДУЛ
199.
GNU GRUB version %s
2010-09-30
GNU GRUB версия %s
200.
ESC at any time exits.
2010-09-30
С ESC се излиза по всяко време.
201.
Minimal BASH-like line editing is supported. For the first word, TAB lists possible command completions. Anywhere else TAB lists possible device or file completions. %s
2010-09-30
Поддържа минално BASH-подобно редактиране. За първата дума, TAB изброява възможните команди. На всяко друго място TAB изброява възможните устройства или имена на файлове. %s
204.
Clear the screen.
2010-09-30
Изчистване на екрана.
205.
Enter normal mode.
2010-09-30
Пускане на нормален режим.
206.
Exit from normal mode.
2010-09-30
Излизане от нормален режим.
207.
Press any key to continue...
2010-09-30
Натиснете клавиш, за да продължите...
276.
NUMBER_OF_SECONDS
2010-09-30
БРОЙ_СЕКУНДИ
277.
Wait for a specified number of seconds.
2010-09-30
Изчакване определен брой секунди.
290.
ADDR
2010-09-30
ADDR
300.
Load another boot loader.
2010-09-30
Зареждане на друга стартираща програма.
301.
Display output on all consoles.
2010-09-30
Показване на изхода на всички конзоли.
302.
Use serial console.
2010-09-30
Използване на серийна конзола.
303.
Ask for file name to reboot from.
2010-09-30
Питане за име на файл, от който да се рестартира.
308.
Disable all boot output.
2010-09-30
Изключване на целия изход от стартиране.
309.
Wait for keypress after every line of output.
2010-09-30
Изчакване за натискане на клавиш след всеки изведен ред.
311.
Boot into single mode.
2010-09-30
Стартиране в единичен режим.
312.
Boot with verbose messages.
2010-09-30
Стартиране с подробни съобщения.
313.
Don't reboot, just halt.
2010-09-30
Без рестартиране, само изключване.
314.
Change configured devices.
2010-09-30
Промяна на настроените устройства.
315.
Set root device.
2010-09-30
Задаване на главно устройство.
317.
Disable SMP.
2010-09-30
Изключване на SMP.
318.
Disable ACPI.
2010-09-30
Изключване на ACPI.
319.
Don't display boot diagnostic messages.
2010-09-30
Да не се показват диагностични съобщения по време на стартиране.
320.
Boot with debug messages.
2010-09-30
Стартиране със съобщения за проследяване на грешки.
322.
DEVICE
2010-09-30
УСТРОЙСТВО
329.
Load kernel of FreeBSD.
2010-09-30
Зареждане на ядро на FreeBSD.
330.
Load kernel of OpenBSD.
2010-09-30
Зареждане на ядро на OpenBSD.
331.
Load kernel of NetBSD.
2010-09-30
Зареждане на ядро на NetBSD.
332.
Load FreeBSD env.
2010-09-30
Зареждане на среда FreeBSD.
333.
Load FreeBSD kernel module.
2010-09-30
Зареждане на модул на ядрото за FreeBSD.
336.
Load FreeBSD kernel module (ELF).
2010-09-30
Зареждане на модул на ядрото за FreeBSD (ELF).
339.
Load a multiboot 2 kernel.
2010-09-30
Зареждане на multiboot 2 ядро.
340.
Load a multiboot 2 module.
2010-09-30
Зареждане на multiboot 2 модул.
341.
Load a multiboot kernel.
2010-09-30
Зареждане на multiboot ядро.
342.
Load a multiboot module.
2010-09-30
Зареждане на multiboot модул.
345.
Load XNU image.
2010-09-30
Зареждане на XNU образ.
346.
Load 64-bit XNU image.
2010-09-30
Зареждане на 64-битов XNU образ.
347.
Load XNU extension package.
2010-09-30
Зареждане XNU пакет с разширение.
348.
Load XNU extension.
2010-09-30
Зареждане на XNU разширение.
349.
DIRECTORY [OSBundleRequired]
2010-09-30
ПАПКА [Изисква се OSBundle]