|
245.
|
|
|
Commands:
--is <vendor> returns true if current vendor is <vendor>.
--derives-from <vendor> returns true if current vendor derives from <vendor>.
--query <field> print the content of the vendor-specific field.
--help show this help message.
--version show the version.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ordres:
--is <proveïdor> torna vertader si el proveïdor actual és <proveïdor>.
--derives-from <proveïdor>
torna vertader si el proveïdor actual deriva de
<proveïdor>.
--query <camp> mostra el contingut del camp específic del proveïdor.
--help mostra aquest missatge d'ajuda.
--version mostra la versió.
|
|
Translated by
Guillem Jover
|
|
|
|
Located in
scripts/dpkg-vendor.pl
|
|
246.
|
|
|
Options:
--vendor <vendor> assume <vendor> is the current vendor.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Opcions:
--vendor <proveïdor> assumeix que <proveïdor> és el proveïdor actual.
|
|
Translated by
Guillem Jover
|
|
|
|
Located in
scripts/dpkg-vendor.pl
|
|
247.
|
|
|
vendor %s doesn't exist in %s
|
|
|
|
el proveïdor %s no existeix a %s
|
|
Translated by
Guillem Jover
|
|
|
|
Located in
scripts/dpkg-vendor.pl
|
|
248.
|
|
|
cannot determine CC system type, falling back to default (native compilation)
|
|
|
|
no es pot determinar el tipus de sistema de CC, s'emprarà el predeterminat (construcció nadiua)
|
|
Translated by
Guillem Jover
|
|
|
|
Located in
scripts/Dpkg/Arch.pm
|
|
249.
|
|
|
unknown CC system type %s, falling back to default (native compilation)
|
|
|
|
el tipus de sistema de CC %s és desconegut, s'emprarà el predeterminat (construcció nadiua)
|
|
Translated by
Guillem Jover
|
|
|
|
Located in
scripts/Dpkg/Arch.pm
|
|
250.
|
|
|
'%s' is not a legal architecture in list '%s'
|
|
|
|
«%s» no és una cadena d'arquitectura vàlida a la llista «%s»
|
|
Translated by
Guillem Jover
|
|
|
|
Located in
scripts/Dpkg/Arch.pm
|
|
251.
|
|
|
cannot read %s
|
|
|
|
no es pot llegir %s
|
|
Translated by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
scripts/Dpkg/BuildFlags.pm scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm
scripts/Dpkg/File.pm scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm
scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm
scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
|
|
252.
|
|
|
line %d of %s mentions unknown flag %s
|
|
|
|
la línia %d de %s menciona un senyalador desconegut %s
|
|
Translated by
Guillem Jover
|
|
|
|
Located in
scripts/Dpkg/BuildFlags.pm
|
|
253.
|
|
|
line %d of %s is invalid, it has been ignored
|
|
|
|
la línia %d de %s no és valida, s'ha ignorat
|
|
Translated by
Guillem Jover
|
|
|
|
Located in
scripts/Dpkg/BuildFlags.pm
|
|
254.
|
|
|
invalid flag in %s: %s
|
|
|
|
senyalador invàlid a %s: %s
|
|
Translated by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
scripts/Dpkg/BuildOptions.pm
|