Browsing Catalan translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Catalan guidelines.
235244 of 603 results
235.
extracting %s in %s
s'està extraient %s a %s
Translated by Guillem Jover
Reviewed by JoanColl
In upstream:
s'està extraient %s des de %s
Suggested by Jordi Mallach
Located in scripts/dpkg-source.pl
236.
test control %s is not a regular file
fitxer de control test %s no és un fitxer regular
Translated by Guillem Jover
Located in scripts/dpkg-source.pl
237.
%s field contains value %s, but no tests control file %s
el camp %s conté el valor %s, però el fitxer de control de verificació %s no existeix
Translated by Guillem Jover
Located in scripts/dpkg-source.pl
238.
<none>
Context:
source options
<cap>
Translated by Guillem Jover
Located in scripts/dpkg-source.pl
239.
Usage: %s [<option>...] <command>
Forma d'ús: %s [<opció>…] <ordre>
Translated by Jordi Mallach
Located in scripts/dpkg-source.pl
240.
Commands:
-x, --extract <filename>.dsc [<output-dir>]
extract source package.
-b, --build <dir> build source package.
--print-format <dir> print the format to be used for the source package.
--before-build <dir> run the corresponding source package format hook.
--after-build <dir> run the corresponding source package format hook.
--commit [<dir> [<patch-name>]]
store upstream changes in a new patch.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Ordres:
-x, --extract <fitxer>.dsc [<dir-sortida>]
extreu el paquet font.
-b, --build <dir> construeix el paquet font.
--print-format <dir> mostra el format a emprar per al paquet font.
--before-build <dir> executa el lligam corresponent al format del
paquet font.
--after-build <dir> executa el lligam corresponent al format del
paquet font.
--commit [<dir> [<nom-de-pedaç>]]
desa canvis als fitxers originals en un pedaç nou.
Translated by Guillem Jover
Located in scripts/dpkg-source.pl
241.
Build options:
-c<control-file> get control info from this file.
-l<changelog-file> get per-version info from this file.
-F<changelog-format> force changelog format.
--format=<source-format> set the format to be used for the source package.
-V<name>=<value> set a substitution variable.
-T<substvars-file> read variables here.
-D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.
-U<field> remove a field.
-i, --diff-ignore[=<regex>]
filter out files to ignore diffs of
(defaults to: '%s').
-I, --tar-ignore[=<pattern>]
filter out files when building tarballs
(defaults to: %s).
-Z, --compression=<compression>
select compression to use (defaults to '%s',
supported are: %s).
-z, --compression-level=<level>
compression level to use (defaults to '%d',
supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Opcions de construcció:
-c<fitxer-control> fitxer d'informació de control.
-l<fitxer-registre> fitxer del registre de canvis.
-F<format-registre> força el format del registre de canvis.
--format=<format-font> estableix el format del paquet font.
-V<nom>=<valor> estableix una variable de substitució.
-T<fitxer-variables> fitxer de les variables de substitució.
-D<field>=<value> afegeix o sobreescriu un camp i valor al .dsc.
-U<field> suprimeix un camp.
-i, --diff-ignore[=<regex>]
ignora els diffs de fitxers que concorden amb regex
(predeterminat a: «%s»).
-I, --tar-ignore[=<patró>]
filtra fitxers al construir l'arxiu tar
(predeterminat a: %s).
-Z, --compression=<compressió>
tipus de compressió (predeterminat a «%s»,
són admesos: %s).
-z, --compression-level=<nivell>
nivell de compressió (predeterminat a «%d»,
són admesos: ‘1’-‘9’, ‘best’, ‘fast’)
Translated by Guillem Jover
Located in scripts/dpkg-source.pl
242.
Extract options:
--no-copy don't copy .orig tarballs
--no-check don't check signature and checksums before unpacking
--no-overwrite-dir do not overwrite directory on extraction
--require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid signature
--require-strong-checksums
abort if the package contains no strong checksums
--ignore-bad-version allow bad source package versions.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Opcions d'extracció:
--no-copy no copia l'arxiu tar «.orig».
--no-check no verifica la signatura ni la suma de verificació
abans del desempaquetat.
--require-valid-signature
interromp si el paquet no té una signatura vàlida.
--require-strong-checksums
interromp si el paquet no té sumes de verificació
fortes.
--ignore-bad-version permet versions de font no vàlides.
Translated by Guillem Jover
Located in scripts/dpkg-source.pl
243.
General options:
-q quiet mode.
-?, --help show this help message.
--version show the version.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Opcions generals:
-q mode silenciós.
-?, --help mostra aquest missatge d'ajuda.
--version mostra la versió.
Translated by Guillem Jover
Located in scripts/dpkg-source.pl
244.
Source format specific build and extract options are available;
use --format with --help to see them.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Hi ha opcions de construcció i extracció específiques de format de font;
empreu --format amb --help per veure-les.
Translated by Guillem Jover
Located in scripts/dpkg-source.pl
235244 of 603 results

This translation is managed by Ubuntu Catalan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Arnau, Guillem Jover, JoanColl, Jordi Mallach.