Translations by Sébastien Poher
Sébastien Poher has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Commands:
-l, --list list variables (default).
-L, --list-known list valid architectures (matching some criteria).
-e, --equal <arch> compare with host Debian architecture.
-i, --is <arch-wildcard> match against host Debian architecture.
-q, --query <variable> prints only the value of <variable>.
-s, --print-set print command to set environment variables.
-u, --print-unset print command to unset environment variables.
-c, --command <command> set environment and run the command in it.
-?, --help show this help message.
--version show the version.
|
|
2015-01-17 |
Commandes :
-l, --list lister les variables (défaut).
-L, --list-known lister les architectures valides (en fonction de critères).
-e, --equal <arch> comparer avec l'architecture Debian en cours.
-i, --is <arch-joker> vérifier que l'architecture Debian en cours est <arch-joker>.
-q, --query <variable> n'afficher que la valeur de <variable>.
-s, --print-set afficher la commande pour définir les variables d'environnement.
-u, --print-unset afficher la commande pour annuler les variables d'environnement.
-c, --command <commande> mettre en place l'environnement et y exécuter la commande.
-?, --help afficher ce message d'aide.
--version afficher la version.
|
|
5. |
Options:
-a, --host-arch <arch> set host Debian architecture.
-t, --host-type <type> set host GNU system type.
-A, --target-arch <arch> set target Debian architecture.
-T, --target-type <type> set target GNU system type.
-W, --match-wildcard <arch-wildcard>
restrict architecture list matching <arch-wildcard>.
-B, --match-bits <arch-bits>
restrict architecture list matching <arch-bits>.
-E, --match-endian <arch-endian>
restrict architecture list matching <arch-endian>.
-f, --force force flag (override variables set in environment).
|
|
2015-01-17 |
Options :
-a, --host-arch <arch> définir l'architecture Debian en cours.
-t, --host-type <type> définir le type de système GNU en cours.
-A, --target-arch <arch> définir l'architecture Debian de la cible.
-T, --target-type <type> définir le type de système GNU de la cible.
-W, --match-wildcard <arch-joker> restreindre aux architectures listées correspondant à <arch-joker>.
-B, --match-bits <bits-d'arch> restreindre aux architectures listées correspondant à <bits-d'arch>.
-E, --match-endian <boutisme-d'arch> restreindre aux architectures listées correspondant à <boutisme-d'arch>.
-f, --force drapeau de forçage (outrepasse les variables définies dans l'environnement).
|
|
11. |
unknown option '%s'
|
|
2015-07-28 |
option inconnue « %s »
|
|
28. |
check-command '%s' not found
|
|
2017-06-05 |
check-command « %s » non trouvé
|
|
29. |
sign-command '%s' not found
|
|
2017-06-05 |
sign-command « %s » non trouvée
|
|
41. |
Press <enter> to start the signing process.
|
|
2015-11-09 |
Appuyez sur <Entrée> pour commencer le processus de signature
|
|
47. |
gain-root-command '%s' not found
|
|
2017-06-05 |
commande pour obtenir les privilèges administrateur « %s » non trouvée
|
|
67. |
Options:
-A ignore Build-Depends-Arch and Build-Conflicts-Arch.
-B ignore Build-Depends-Indep and Build-Conflicts-Indep.
-I ignore built-in build dependencies and conflicts.
-d build-deps use given string as build dependencies instead of
retrieving them from control file
-c build-conf use given string for build conflicts instead of
retrieving them from control file
-a arch assume given host architecture
-P profiles assume given build profiles (comma-separated list)
--admindir=<directory>
change the administrative directory.
-?, --help show this help message.
--version show the version.
|
|
2015-11-09 |
Options :
-A ignorer Build-Depends-Arch et Build-Conflicts-Arch.
-B ignorer Build-Depends-Indep et Build-Conflicts-Indep.
-I ignorer les dépendances internes de construction et les conflits.
-d build-deps utiliser la chaîne indiquée comme dépendances de construction (« build deps ») plutôt que de les récupérer du fichier de contrôle
-c build-conf utiliser la chaîne indiquée comme conflit de construction
(« build conflicts ») plutôt que de les récupérer du fichier control
-a arch supposer que l'architecture est celle mentionnée
-P profiles supposer que les profils de construction sont ceux mentionnés
--admindir=<répertoire>
changer le répertoire d'administration.
-?, --help afficher ce message d'aide.
--version afficher la version.
|
|
100. |
Options:
-p<package> print control file for package.
-c<control-file> get control info from this file.
-l<changelog-file> get per-version info from this file.
-F<changelog-format> force changelog format.
-v<force-version> set version of binary package.
-f<files-list-file> write files here instead of debian/files.
-P<package-build-dir> temporary build directory instead of debian/tmp.
-n<filename> assume the package filename will be <filename>.
-O[<file>] write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/control.
-is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.
-D<field>=<value> override or add a field and value.
-U<field> remove a field.
-V<name>=<value> set a substitution variable.
-T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.
-?, --help show this help message.
--version show the version.
|
|
2015-11-09 |
Options :
-p<paquet> afficher le fichier de contrôle du paquet.
-c<fichier_de_contrôle> obtenir les informations de contrôle dans ce fichier.
-l<fichier_changelog> obtenir les informations par version de ce fichier.
-F<changelogformat> forcer le format de changelog.
-v<forceversion> définir la version du paquet binaire.
-f<fichier-des-fichiers> écrire la liste des fichiers dans ce fichier, plutôt que dans debian/files.
-P<packagebuilddir> répertoire temporaire de construction, au lieu de debian/tmp.
-n<fichier> supposer que le nom du paquet sera <fichier>.
-O[<fichier>] écrire sur la sortie standard (ou <fichier>), pas .../DEBIAN/control.
-is, -ip, -isp, -ips options déconseillées, ignorées pour compatibilité.
-D<champ>=<valeur> remplacer ou ajouter une paire champ et valeur.
-U<champ> supprimer un champ.
-V<nom>=<valeur> définir une substitution de variable.
-T<fichier-substvars> lire les variables dans ce fichier, pas dans debian/substvars.
-?, --help afficher ce message d'aide.
--version afficher la version.
|
|
113. |
cannot install output control file '%s'
|
|
2015-07-28 |
impossible d'installer le nouveau fichier de contrôle en sortie %s
|
|
132. |
Options:
-a, --no-architecture no architecture part in filename.
-o, --overwrite overwrite if file exists.
-k, --symlink don't create a new file, but a symlink.
-s, --subdir [dir] move file into subdirectory (use with care).
-c, --create-dir create target directory if not there (use with care).
-?, --help show this help message.
-v, --version show the version.
file.deb changes to <package>_<version>_<architecture>.<package_type>
according to the 'underscores convention'.
|
|
2015-11-09 |
Options:
-a, --no-architecture pas de partie architecture dans le nom de fichier.
-o, --overwrite écraser si le fichier existe.
-k, --symlink ne pas créer de nouveau fichier mais un lien symbolique.
-s, --subdir [dir] déplacer le fichier dans u sous-répertoire (utiliser avec précaution).
-c, --create-dir créer le répertoire cible si absent (utiliser avec précaution).
-?, --help afficher ce message d'aide.
-v, --version afficher la version.
modification de fichier.deb en <paquet>_<version>_<architecture>.<type_paquet>
selon la « convention des 'underscores' ».
|
|
138. |
no Package field found in '%s', skipping package
|
|
2015-11-09 |
pas de champ Package trouvé dans « %s », paquet ignoré
|
|
150. |
bad changelog format name
|
|
2015-11-09 |
mauvais format de nom de fichier de changements
|
|
151. |
missing changelog filename
|
|
2015-11-09 |
nom de fichier de changements manquant
|
|
153. |
Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > Packages
Options:
-t, --type <type> scan for <type> packages (default is 'deb').
-a, --arch <arch> architecture to scan for.
-h, --hash <hash-list> only generate hashes for the specified list.
-m, --multiversion allow multiple versions of a single package.
-e, --extra-override <file>
use extra override file.
-M, --medium <medium> add X-Medium field for dselect multicd access method
-?, --help show this help message.
--version show the version.
|
|
2015-01-17 |
Syntaxe : %s [<option> ...] <rep-de-binaires> <fichier-d'override> [<préfixe-de-chemin>] >
Packages
Options :
-t, --type <type> rechercher les paquets de <type> (« deb » par défaut).
-a, --arch <arch> architecture à rechercher.
-h, --hash <liste-hachage>
générer les hachages uniquement pour la liste spécifiée.
-m, --multiversion permettre plusieurs versions d'un même paquet.
-e, --extra-override <fichier>
utiliser un fichier d'« override » supplémentaire.
-M, --medium <medium> ajouter le champ X-Medium pour la méthode d'accès
multicd de dselect.
-?, --help afficher ce message d'aide.
--version afficher la version.
|
|
158. |
'dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package
|
|
2015-07-28 |
« dpkg-deb -I %s control », sortie avec %d, paquet sauté
|
|
160. |
package %s (filename %s) is repeat but newer version; used that one and ignored data from %s!
|
|
2015-11-09 |
le paquet %s (nom %s) est répété, mais la version est plus récente ; cette dernière sera utilisée et les données de %s seront ignorées !
|
|
161. |
package %s (filename %s) is repeat; ignored that one and using data from %s!
|
|
2015-11-09 |
le paquet %s (nom %s) est répété ; celui-ci a été ignoré et les données de %s ont été utilisées !
|
|
164. |
unsupported checksum '%s'
|
|
2015-01-17 |
somme de contrôle non supportée « %s »
|
|
197. |
install new varlist file '%s'
|
|
2015-07-28 |
installation du nouveau fichier varlist %s
|
|
203. |
unable to open shared libs info file '%s'
|
|
2015-07-28 |
impossible d'ouvrir le fichier d'info sur les bibliothèques partagées %s
|
|
204. |
shared libs info file '%s' line %d: bad line '%s'
|
|
2015-07-28 |
fichier info sur les bibliothèques partagées « %s », ligne %d : ligne mal formée « %s »
|
|
211. |
--%s needs a directory
|
|
2015-01-17 |
--%s requiert un répertoire
|
|
214. |
unable to chdir to '%s'
|
|
2015-07-28 |
impossible de changer de répertoire vers « %s »
|
|
221. |
binary package stanza %s is using an obsolete Build-Profiles field syntax
|
|
2015-01-17 |
l'instance du paquet binaire %s utilise une syntaxe obsolète du champ Build-Profiles
|
|
222. |
'%s' is not a legal architecture string
|
|
2015-07-28 |
« %s » n'est pas une architecture autorisée
|
|
223. |
architecture %s only allowed on its own (list for package %s is '%s')
|
|
2015-07-28 |
architecture %s seulement autorisée toute seule (la liste pour le paquet %s est « %s »)
|
|
227. |
using source format '%s'
|
|
2015-07-28 |
utilisation du format source « %s »
|
|
229. |
--%s needs at least one argument, the .dsc
|
|
2015-01-17 |
--%s requiert au moins un paramètre, le fichier .dsc
|
|
230. |
--%s takes no more than two arguments
|
|
2015-01-17 |
--%s ne prend pas plus de deux paramètres
|
|
231. |
--%s needs the .dsc file as first argument, not a directory
|
|
2015-01-17 |
--%s requiert le fichier .dsc comme premier paramètre et non un répertoire
|
|
245. |
Commands:
--is <vendor> returns true if current vendor is <vendor>.
--derives-from <vendor> returns true if current vendor derives from <vendor>.
--query <field> print the content of the vendor-specific field.
--help show this help message.
--version show the version.
|
|
2015-01-17 |
Commandes:
--is <fabriquant> renvoie « vrai » si le fabriquant actuel est <vendor>.
--derives-from <fabriquant> renvoie « vrai » si le fabriquant actuel provient de <fabriquant>.
--query <champ> afficher le contenu du champ propre au fabriquant.
--help afficher ce message d'aide.
--version afficher la version.
|
|
246. |
Options:
--vendor <vendor> assume <vendor> is the current vendor.
|
|
2015-01-17 |
Options :
--vendor <fabriquant> supposer que <fabriquant> est le fabriquant actuel.
|
|
247. |
vendor %s doesn't exist in %s
|
|
2015-01-17 |
le fabriquant %s n'existe pas dans %s
|
|
255. |
unknown %s feature in %s variable: %s
|
|
2015-01-17 |
fonctionnalité %s inconnue dans la variable %s : %s
|
|
256. |
incorrect value in %s option of %s variable: %s
|
|
2015-01-17 |
valeur incorrecte dans l'option %s de la variable %s : %s
|
|
273. |
next heading or end of file
|
|
2015-11-09 |
en-tête suivant ou fin de fichier
|
|
283. |
found end of file where expected %s
|
|
2015-11-09 |
fin de fichier trouvée, %s attendu
|
|
285. |
bad key-value after ';': '%s'
|
|
2015-07-28 |
mauvaise clé-valeur après « ; » : %s
|
|
299. |
unknown output format %s
|
|
2015-11-09 |
format de sortie %s inconnu
|
|
330. |
expected OpenPGP signature, found end of file after blank line
|
|
2015-11-09 |
signature OpenPGP attendue, mais fin de fichier atteinte (après ligne blanche)
|
|
331. |
expected OpenPGP signature, found something else '%s'
|
|
2015-07-28 |
signature OpenPGP attendue, mais « %s » trouvé
|
|
336. |
first block lacks a Source field
|
|
2015-11-09 |
le premier bloc ne comporte pas de champ Source
|
|
341. |
badly formed package name in files list file, line %d
|
|
2015-11-09 |
nom de paquet mal formé à la ligne %d du fichier de liste des fichiers
|
|
345. |
invalid filename %s
|
|
2015-11-09 |
nom de fichier %s non valable
|
|
362. |
File::FcntlLock not available; using flock which is not NFS-safe
|
|
2015-01-17 |
Fichier::FcntlLock non disponible; utilisation de « flock » qui n'est pas sécurisé pour NFS
|
|
363. |
failed to get a write lock on %s
|
|
2015-01-17 |
impossible d'obtenir un verrouillage en écriture sur %s
|
|
389. |
unable to check for removal of directory '%s'
|
|
2015-11-09 |
impossible de vérifier la suppression du répertoire « %s »
|
|
390. |
rm -rf failed to remove '%s'
|
|
2015-07-28 |
rm -rf n'a pas supprimé « %s »
|
|
401. |
%s and %s fields are required to compute the source basename
|
|
2015-11-09 |
les champs %s et %s sont indispensables pour calculer le nom de base de la source
|