|
292.
|
|
|
uses full instead of abbreviated month name '%s'
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
|
|
293.
|
|
|
invalid abbreviated month name '%s'
|
|
|
|
nom de mois abrégé non valable «[nbsp] %s[nbsp] »
|
|
Translated by
Sébastien Poher
|
|
|
|
Located in
scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
|
|
294.
|
|
|
cannot parse non-conformant date '%s'
|
|
|
|
impossible d’analyser la date au format non conforme «[nbsp] %s[nbsp] »
|
|
Translated by
Sébastien Poher
|
|
|
|
Located in
scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
|
|
295.
|
|
|
the trailer doesn't match the expected regex
|
|
|
|
la partie finale («[nbsp] trailer[nbsp] ») ne correspond pas à l'expression régulière attendue
|
|
Translated by
Christian Perrier
|
|
|
|
Located in
scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
|
|
296.
|
|
|
cannot seek into file %s
|
|
|
|
impossible de chercher dans le fichier %s
|
|
Translated by
Sébastien Poher
|
|
|
|
Located in
scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm
|
|
297.
|
|
|
changelog format %s is unknown: %s
|
|
|
|
le format du journal des modifications %s est inconnu[nbsp] : %s
|
|
Translated by
Sébastien Poher
|
|
|
|
Located in
scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm
|
|
298.
|
|
|
fatal error occurred while parsing %s
|
|
|
|
erreur fatale rencontrée lors de l'analyse de %s
|
|
Translated by
Christian Perrier
|
|
|
|
Located in
scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm
|
|
299.
|
|
|
unknown output format %s
|
|
|
|
format de sortie %s inconnu
|
|
Translated by
Sébastien Poher
|
|
|
|
Located in
scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm
|
|
300.
|
|
|
cannot fstat file %s
|
|
|
|
fstat impossible pour le fichier %s
|
|
Translated by
Christian Perrier
|
|
|
|
Located in
scripts/Dpkg/Checksums.pm
|
|
301.
|
|
|
file %s has size %u instead of expected %u
|
|
|
|
la taille du fichier %s est %u au lieu de %u attendu
|
|
Translated by
Steve Petruzzello
|
|
|
|
Located in
scripts/Dpkg/Checksums.pm
|