|
41.
|
|
|
Scroll backwards through list by 1 line
|
|
|
|
Desplaça enrere a través de la llista en 1 línia
|
|
Translated by
Guillem Jover
|
|
Reviewed by
JoanColl
|
In upstream: |
|
Desplaça enrrere a través de la llista en 1 línia
|
|
|
Suggested by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
dselect/bindings.cc
|
|
43.
|
|
|
Scroll backwards through help/information by 1 line
|
|
|
|
Desplaça enrere a través de l'ajuda/info. en 1 línia
|
|
Translated by
Guillem Jover
|
|
Reviewed by
JoanColl
|
In upstream: |
|
Desplaça enrrere a través de l'ajuda/info. en 1 línia
|
|
|
Suggested by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
dselect/bindings.cc
|
|
45.
|
|
|
Scroll backwards through list
|
|
|
|
Desplaça enrere a través de la llista
|
|
Translated by
Guillem Jover
|
|
Reviewed by
JoanColl
|
In upstream: |
|
Desplaça enrrere a través de la llista
|
|
|
Suggested by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
dselect/bindings.cc
|
|
57.
|
|
|
Abort - quit without making changes
|
|
|
|
Interromp - surt sense fer cap canvi
|
|
Translated by
Guillem Jover
|
|
Reviewed by
JoanColl
|
In upstream: |
|
Avorta - surt sense fer cap canvi
|
|
|
Suggested by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
dselect/bindings.cc
|
|
61.
|
|
|
Revert to currently installed state for all packages
|
|
|
|
Reverteix a l'estat actual d'instaŀlació per a tots els paquets
|
|
Translated by
Jordi Mallach
|
|
Reviewed by
JoanColl
|
In upstream: |
|
Reverteix a l'estat actual d'instal·lació per a tots els paquets
|
|
|
Suggested by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
dselect/bindings.cc
|
|
79.
|
|
|
Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:
j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight
N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page
^n ^p scroll list by 1 line
t, Home e, End jump to top/end of list
u d scroll info by 1 page
^u ^d scroll info by 1 line
B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen
^b ^f pan display by 1 character
(These are the same motion keys as in the package list display.)
Quit:
Return, Enter select this method and go to its configuration dialogue
x, X exit without changing or setting up the installation method
Miscellaneous:
?, Help, F1 request help
^l redraw display
/ search (just return to cancel)
\ repeat last search
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tecles de moviment: Re Pàg/Av Pàg, Inici/Fí, endavant/enrere:
j, Avall k, Amunt mou el ressaltat
N, Pàg avall, Espai P, Pàg amunt, Retrocés desplaça la llista 1 pàgina
^n ^p desplaça la llista 1 línia
t, Inici e, Fi salta a l'inici/fí de la llista
u d desplaça la info. 1 pàgina
^u ^d desplaça la info. 1 línia
B, Esquerra F, Dreta desplaça la visual. ⅓ pantalla
^b ^f desplaça la visual. 1 caràcter
(Aquestes són les mateixes tecles de moviment del la visualització
de la llista de paquets)
Ix:
Retorn, Intro selecciona aquest mètode i vés al seu diàleg de configuració
x, X Ix sense canviar o configurar el mètode d'instal·lació
Miscel·lània:
?, Ajuda, F1 demana ajuda
^l refresca la visualització
/ cerca (Retorn cancel·la)
\ repeteix la darrera cerca
|
|
Translated by
Guillem Jover
|
|
Reviewed by
JoanColl
|
In upstream: |
|
Tecles de moviment: Re Pàg/Av Pàg, Inici/Fí, endavant/enrere:
j, Avall k, Amunt mou el ressaltat
N, Pàg avall, Espai P, Pàg amunt, Retrocés desplaça la llista 1 pàgina
^n ^p desplaça la llista 1 línia
t, Inici e, Fi salta a l'inici/fí de la llista
u d desplaça la info. 1 pàgina
^u ^d desplaça la info. 1 línia
B, Esquerra F, Dreta desplaça la visual. ⅓ pantalla
^b ^f desplaça la visual. 1 caràcter
(Aquestes són les mateixes tecles de moviment del la visualització
de la llista de paquets)
Ix:
Retorn, Intro selecciona aquest mètode i vés al seu diàleg de configuració
x, X Ix sense canviar o configurar el mètode d'instaŀlació
Misceŀlània:
?, Ajuda, F1 demana ajuda
^l refresca la visualització
/ cerca (Retorn canceŀla)
\ repeteix la darrera cerca
|
|
|
Suggested by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
dselect/helpmsgs.cc
|
|
115.
|
|
|
invalid %s '%s '
|
|
|
|
%s no és vàlid: «%s »
|
|
Translated by
Guillem Jover
|
|
Reviewed by
JoanColl
|
In upstream: |
|
%s invàlid: «%s »
|
|
|
Suggested by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
dselect/main.cc
|
|
120.
|
|
|
Terminal does not appear to support cursor addressing.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
El terminal no permet l'ús de direccionament de cursor.
|
|
Translated by
Guillem Jover
|
|
Reviewed by
JoanColl
|
In upstream: |
|
El terminal no sembla donar suport al direccionament pel cursor.
|
|
|
Suggested by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
dselect/main.cc
|
|
121.
|
|
|
Terminal does not appear to support highlighting.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
El terminal no permet l'ús de ressaltats.
|
|
Translated by
Guillem Jover
|
|
Reviewed by
JoanColl
|
In upstream: |
|
El terminal sembla no donar suport per a ressaltats.
|
|
|
Suggested by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
dselect/main.cc
|
|
184.
|
|
|
half installed
|
|
|
|
instal·lat a mitges
|
|
Translated by
Guillem Jover
|
|
Reviewed by
JoanColl
|
In upstream: |
|
instaŀlat a mitjes
|
|
|
Suggested by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
dselect/pkgdisplay.cc
|