Translations by Milo Casagrande
Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
67. |
Simulate grub-legacy `initrd' command
|
|
2012-09-14 |
Simula il comando "initrd" di grub-legacy
|
|
68. |
Simulate grub-legacy `modulenounzip' command
|
|
2012-09-14 |
Simula il comando "modulenounzip" di grub-legacy
|
|
69. |
[--md5] PASSWD [FILE]
|
|
2011-02-22 |
[--md5] PASSWD [FILE]
|
|
70. |
Simulate grub-legacy `password' command
|
|
2012-09-14 |
Simula il comando "password" di grub-legacy
|
|
71. |
Simulate grub-legacy `password' command in menu entry mode
|
|
2014-01-17 |
Simula il comando "password" di grub-legacy nelle voci di menù
|
|
2012-09-14 |
Simula il comando "password" di grub-legacy in modalità menuentry
|
|
72. |
Menu entry type.
|
|
2011-02-22 |
Tipo di voce di menù
|
|
74. |
List of users allowed to boot this entry.
|
|
2012-09-14 |
Elenco di utenti abilitati ad avviare questa voce
|
|
75. |
USERNAME[,USERNAME]
|
|
2012-09-14 |
NOMEUTENTE[,NOMEUTENTE]
|
|
76. |
Keyboard key to quickly boot this entry.
|
|
2012-09-14 |
Tasto rapido per avviare questa voce
|
|
77. |
KEYBOARD_KEY
|
|
2012-09-14 |
TASTO
|
|
78. |
Use STRING as menu entry body.
|
|
2012-09-14 |
Usa STRINGA come testo per il menù
|
|
79. |
Menu entry identifier.
|
|
2012-09-14 |
Identificatore di voce di menù
|
|
80. |
This entry can be booted by any user.
|
|
2013-02-04 |
Questa voce può essere avviata da tutti gli utenti.
|
|
82. |
Define a menu entry.
|
|
2012-09-14 |
Definisce una voce di menù
|
|
83. |
Define a submenu.
|
|
2011-02-22 |
Definisce un sotto-menù
|
|
84. |
%s does not support UUIDs
|
|
2012-09-14 |
%s non supporta gli UUID
|
|
85. |
variable `%s' isn't set
|
|
2012-09-14 |
la variabile "%s" non è impostata
|
|
86. |
[MODULE1 MODULE2 ...]
|
|
2014-01-17 |
[MODULO1 MODULO2 ...]
|
|
87. |
Switch to native disk drivers. If no modules are specified default set (pata,ahci,usbms,ohci,uhci,ehci) is used
|
|
2014-01-17 |
Passa ai driver disco nativi; se nessun modulo è specificato viene usato l'insieme predefinito (pata,ahci,usbms,ohci,uhci,ehci)
|
|
88. |
Perform COMMANDS on partition.
Use `parttool PARTITION help' for the list of available commands.
|
|
2014-01-17 |
Esegue COMANDI sulla partizione.
Usare "parttool PARTIZIONE help" per l'elenco dei comandi disponibili.
|
|
2013-02-04 |
Esegue COMANDI sulla partizione.
Usare "parttoll PARTIZIONE help" per l'elenco dei comandi disponibili.
|
|
89. |
=VAL
|
|
2012-09-14 |
=VAL
|
|
90. |
Sorry, no parttool is available for %s
|
|
2017-02-17 |
Nessun parttool disponibile per %s
|
|
91. |
unknown argument `%s'
|
|
2012-09-14 |
argomento "%s" sconosciuto
|
|
92. |
PARTITION COMMANDS
|
|
2010-04-08 |
PARTIZIONE COMANDI
|
|
93. |
Store matched component NUMBER in VARNAME.
|
|
2012-09-14 |
Archivia il corrispondente componente NUMERO in NOMEVAR
|
|
94. |
[NUMBER:]VARNAME
|
|
2011-02-22 |
[NUMERO:]NOMEVAR
|
|
95. |
two arguments expected
|
|
2012-09-14 |
attesi due argomenti
|
|
97. |
Test if REGEXP matches STRING.
|
|
2011-02-22 |
Verifica che REGEXP corrisponda a STRINGA
|
|
98. |
Search devices by a file.
|
|
2011-02-22 |
Cerca i device tramite un file
|
|
99. |
Search devices by a filesystem label.
|
|
2011-02-22 |
Cerca i device tramite un'etichetta del file system
|
|
100. |
Search devices by a filesystem UUID.
|
|
2014-01-17 |
Cerca i device tramite un UUID del file system
|
|
2011-02-22 |
Cerca i device tramite uno UUID del file system
|
|
101. |
Set a variable to the first device found.
|
|
2011-02-22 |
Imposta una variabile al primo device trovato
|
|
103. |
Do not probe any floppy drive.
|
|
2011-02-22 |
Non esamina alcuna unità floppy
|
|
104. |
First try the device HINT. If HINT ends in comma, also try subpartitions
|
|
2011-02-22 |
Prima prova il device SUGG, se SUGG termina con una virgola, prova anche le sotto-partizioni
|
|
105. |
HINT
|
|
2011-02-22 |
SUGG
|
|
106. |
First try the device HINT if currently running on IEEE1275. If HINT ends in comma, also try subpartitions
|
|
2012-09-14 |
Prima prova il device SUGG se in esecuzione su IEEE1275, se SUGG termina con una virgola, prova anche le sotto-partizioni
|
|
107. |
First try the device HINT if currently running on BIOS. If HINT ends in comma, also try subpartitions
|
|
2013-02-04 |
Prima prova il device SUGG se in esecuzione su BIOS, se SUGG termina con una virgola, prova anche le sotto-partizioni
|
|
108. |
First try the device HINT if direct hardware access is supported. If HINT ends in comma, also try subpartitions
|
|
2013-02-04 |
Prima prova il device SUGG se l'accesso diretto all'hardware è supportato, se SUGG termina con una virgola, prova anche le sotto-partizioni
|
|
109. |
First try the device HINT if currently running on EFI. If HINT ends in comma, also try subpartitions
|
|
2013-02-04 |
Prima prova il device SUGG se in esecuzione su EFI, se SUGG termina con una virgola, prova anche le sotto-partizioni
|
|
110. |
First try the device HINT if currently running on ARC. If HINT ends in comma, also try subpartitions
|
|
2013-02-04 |
Prima prova il device SUGG se in esecuzione su ARC, se SUGG termina con una virgola, prova anche le sotto-partizioni
|
|
111. |
[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint HINT [--hint HINT] ...] NAME
|
|
2011-02-22 |
[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint SUGG [--hint SUGG] ...] NOME
|
|
112. |
Search devices by file, filesystem label or filesystem UUID. If --set is specified, the first device found is set to a variable. If no variable name is specified, `root' is used.
|
|
2012-09-14 |
Cerca i device per file, etichetta del file system o UUID del file system. Se è specificato --set, il primo device trovato è impostato a una variabile, se non è indicata alcuna variabile, viene usata "root"
|
|
113. |
Couldn't find physical volume `%s'. Some modules may be missing from core image.
|
|
2013-02-04 |
Impossibile trovare il volume fisico "%s": potrebbero mancare alcuni moduli dall'immagine core.
|
|
114. |
physical volume %s not found
|
|
2012-09-14 |
volume fisico %s non trovato
|
|
115. |
module `%s' isn't loaded
|
|
2012-09-14 |
modulo "%s" non caricato
|
|
116. |
failure reading sector 0x%llx from `%s'
|
|
2012-09-14 |
lettura del settore 0x%llx da "%s" non riuscita
|
|
117. |
failure writing sector 0x%llx to `%s'
|
|
2012-09-14 |
scrittura del settore 0x%llx su "%s" non riuscita
|