Translations by Paco Molinero
Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 21 of 21 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
translator-credits
|
|
2013-10-04 |
Launchpad Contributions:
Adolfo Jayme Barrientos https://launchpad.net/~fitoschido
Asdfg https://launchpad.net/~asdsffdsfsdfasd-deactivatedaccount
Cristian Gonzalez https://launchpad.net/~raxije-zoku
David de Obregon https://launchpad.net/~david-obregon
Demuxer https://launchpad.net/~demuxer
Emilio Hidalgo Simon https://launchpad.net/~hidemilio
Fermín Orbaiceta https://launchpad.net/~ferminuno
Guillermina Avigliano https://launchpad.net/~guillerminaavigliano-deactivatedaccount
Hector A. Mantellini https://launchpad.net/~xombra
Iván Legrán Bizarro https://launchpad.net/~ivanlegranbizarro
Javier Antonio Nisa Avila https://launchpad.net/~javiernisa
Javier Honduvilla Coto https://launchpad.net/~javierhonduco
Javier Martínez Arrieta https://launchpad.net/~javote87
Javier Nicolás https://launchpad.net/~javiernn
Jeremy Bicha https://launchpad.net/~jbicha
Jorge Hotus Salinas https://launchpad.net/~jorge-fo
Jorge Luis Granda https://launchpad.net/~costeelation
Jose Luis Tirado https://launchpad.net/~txelu70
Jose M https://launchpad.net/~punksolid
Juan Ignacio Rodríguez https://launchpad.net/~nachorodriguez
Marcelo Magaña Silva https://launchpad.net/~magasil7-r
Marcelo Poli https://launchpad.net/~enzomatrix
Mario Rugiero https://launchpad.net/~mrugiero
Matthew East https://launchpad.net/~mdke
Monkey https://launchpad.net/~monkey-libre
Nacho Perea https://launchpad.net/~nacho.perea
Naudy Villarroel Urquiola https://launchpad.net/~naudyvu
Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol
Pedro Carrasco https://launchpad.net/~blare82
Samuel https://launchpad.net/~sargonit
Victor Herrero https://launchpad.net/~victorhera
Víctor Serradilla López https://launchpad.net/~drinkdrankpunk77
Yonatan Rivera https://launchpad.net/~riayi81
diego https://launchpad.net/~diegoppl
evalckea https://launchpad.net/~evalckea
ferguweb https://launchpad.net/~ferguweb
jamesjedimaster https://launchpad.net/~jamesjedimaster
mariomx08 https://launchpad.net/~mariohs-33
nat6091 https://launchpad.net/~nat6091
polkillas https://launchpad.net/~polkillas
raul caldes https://launchpad.net/~raulcaldes
|
|
2013-10-04 |
Launchpad Contributions:
Adolfo Jayme Barrientos https://launchpad.net/~fitoschido
Asdfg https://launchpad.net/~asdsffdsfsdfasd-deactivatedaccount
Cristian Gonzalez https://launchpad.net/~raxije-zoku
David de Obregon https://launchpad.net/~david-obregon
Demuxer https://launchpad.net/~demuxer
Emilio Hidalgo Simon https://launchpad.net/~hidemilio
Fermín Orbaiceta https://launchpad.net/~ferminuno
Guillermina Avigliano https://launchpad.net/~guillerminaavigliano-deactivatedaccount
Hector A. Mantellini https://launchpad.net/~xombra
Iván Legrán Bizarro https://launchpad.net/~ivanlegranbizarro
Javier Antonio Nisa Avila https://launchpad.net/~javiernisa
Javier Honduvilla Coto https://launchpad.net/~javierhonduco
Javier Martínez Arrieta https://launchpad.net/~javote87
Javier Nicolás https://launchpad.net/~javiernn
Jeremy Bicha https://launchpad.net/~jbicha
Jorge Hotus Salinas https://launchpad.net/~jorge-fo
Jorge Luis Granda https://launchpad.net/~costeelation
Jose Luis Tirado https://launchpad.net/~txelu70
Jose M https://launchpad.net/~punksolid
Juan Ignacio Rodríguez https://launchpad.net/~nachorodriguez
Marcelo Magaña Silva https://launchpad.net/~magasil7-r
Marcelo Poli https://launchpad.net/~enzomatrix
Mario Rugiero https://launchpad.net/~mrugiero
Matthew East https://launchpad.net/~mdke
Monkey https://launchpad.net/~monkey-libre
Nacho Perea https://launchpad.net/~nacho.perea
Naudy Villarroel Urquiola https://launchpad.net/~naudyvu
Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol
Pedro Carrasco https://launchpad.net/~blare82
Samuel https://launchpad.net/~sargonit
Victor Herrero https://launchpad.net/~victorhera
Víctor Serradilla López https://launchpad.net/~drinkdrankpunk77
Yonatan Rivera https://launchpad.net/~riayi81
diego https://launchpad.net/~diegoppl
evalckea https://launchpad.net/~evalckea
ferguweb https://launchpad.net/~ferguweb
jamesjedimaster https://launchpad.net/~jamesjedimaster
mariomx08 https://launchpad.net/~mariohs-33
nat6091 https://launchpad.net/~nat6091
polkillas https://launchpad.net/~polkillas
raul caldes https://launchpad.net/~raulcaldes
|
|
15. |
Participate to improve this guide
|
|
2012-03-26 |
Participar para mejorar esta guía
|
|
20. |
Ubuntu Desktop Guide
|
|
2011-09-11 |
Guía del escritorio de Ubuntu
|
|
21. |
Ubuntu Desktop Guide
|
|
2011-10-04 |
Guía del escritorio de Ubuntu
|
|
43. |
Make sure that the <link xref="addremove-sources#canonical-partner">Canonical Partner repository is activated</link>.
|
|
2016-12-04 |
Asegúrese de <link xref="addremove-sources#canonical-partner">activar el repositorio de los socios de Canonical</link>.
|
|
91. |
Install software with Synaptic
|
|
2012-03-26 |
Instalar software con Synaptic
|
|
93. |
Click <gui>Search</gui> to search for an application, or click <gui>Sections</gui> and look through the categories to find one.
|
|
2012-03-31 |
Pulse en <gui>Búsqueda</gui> para buscar una aplicación, o en <gui>Secciones</gui> y ver las categorías para encontrar una.
|
|
2012-03-31 |
Haga click en <gui>Buscar</gui> para buscar una aplicación, o pulse en <gui>secciones</gui> para mirar a través de las categorías para encontrar una.
|
|
2012-03-28 |
Pulse en <gui>Busqueda</gui> para buscar una aplicación, o en <gui>Secciones</gui> y ver las categorías para encontrar una.
|
|
94. |
Right-click the application that you want to install and select <gui>Mark for Installation</gui>.
|
|
2011-08-04 |
Pulse con el botón derecho en la aplicación que quiere instalar y seleccione <gui>Marcar para instalar</gui>.
|
|
106. |
Third-party software repositories are not checked for security or reliability by Ubuntu members, and may contain software which is harmful to your computer.
|
|
2012-03-31 |
La fiabilidad y seguridad de los respositorios de software de terceros no se comprueba por miembros de Ubuntu, y pueden contener software que es perjudicial para el equipo.
|
|
108. |
On the PPA's overview page, look for the heading <gui>Adding this PPA to your system</gui>. Make a note of the PPA's location, which should look similar to: <code>ppa:mozillateam/firefox-next</code>.
|
|
2012-03-31 |
En la página principal del PPA, busque un encabezado que diga <gui>Adding this PPA to your system</gui> («añadir este PPA a su sistema»). Tome nota de la ubicación del PPA, que debería tener un aspecto similar a esto: <code>ppa:mozillateam/firefox-stable</code>.
|
|
110. |
Switch to the <gui>Other Software</gui> tab.
|
|
2012-03-26 |
Cambie a la etiqueta <gui>Otro software</gui>.
|
|
112. |
Click <gui>Add Source</gui>. Enter your password in the Authenticate window.
|
|
2012-03-31 |
Pulse en <gui> Añadir origen </gui>. Introduzca su contraseña en la ventana de autenticación.
|
|
2012-03-31 |
Pulse <gui>Añadir fuentes</gui> e introduzca su contraseña en la ventana de autenticación.
|
|
2012-03-28 |
Pulse en <gui> Agregar origen </gui>. Introduzca su contraseña en la ventana de autenticación.
|
|
127. |
Software is available from third-party sources, as well as from the default Ubuntu software repositories. If you want to install software from a third-party software repository, you must add it to Ubuntu's list of available repositories.
|
|
2011-08-04 |
Además de los repositorios de software predeterminados de Ubuntu, también hay programas disponibles en orígenes de terceros. Si quiere instalar programas desde un repositorio de terceros, deberá añadirlo en la lista de repositorios disponibles de Ubuntu.
|
|
169. |
Enable the numeric keypad by default.
|
|
2015-06-13 |
Habilitar el teclado numérico predeterminado.
|
|
210. |
Most commercial DVDs are encrypted and will not play without decryption software.
|
|
2011-08-04 |
La mayoría de los DVD comerciales están cifrados y no se pueden reproducir sin un software de descifrado.
|
|
213. |
DVD support cannot be provided by default in Ubuntu due to legal and technical restrictions. Most commercial DVDs are encrypted and so require the use of decryption software in order to play them.
|
|
2011-08-04 |
Ubuntu no admite la reproducción de DVD de forma predeterminada debido a restricciones legales y técnicas. La mayoría de los DVD comerciales están cifrados y necesitan el uso de software de descifrado para poder reproducirlos.
|