Translations by Rodrigo Lledó

Rodrigo Lledó has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

119 of 19 results
34.
Adobe has announced that they will stop updating and distributing the Flash Player at the end of 2020. Consequently, for security reasons, the Flash plug-in should not be used after 2020.
2018-03-20
Adobe ha anunciado que dejarán de actualizar y distribuir Flash Player a fines de 2020. En consecuencia, por razones de seguridad, el complemento Flash no se debe usar después de 2020.
40.
The <app>flashplugin-installer</app> package provides the NPAPI plug-in for Firefox. <link href="apt:flashplugin-installer">Install the package</link> and restart your browser.
2018-03-20
El paquete <app>flashplugin-installer</app> proporciona el complemento NPAPI para Firefox. <link href="apt:flashplugin-installer">Instale el paquete</link> y reinicie su navegador.
52.
Please note that you are supposed to always use the latest version of Flash. It means that you need to repeat step 2 - 7 once in a while to keep accessing web services which require Flash.
2019-09-14
Tenga en cuenta que siempre debe usar la última versión de Flash. Esto quiere decir que debe repetir los pasos 2 al 7 cada cierto tiempo para seguir teniendo acceso a servicios web que requieren Flash.
79.
Applications are available in two formats: snap packages and Debian packages. An application available as a snap package is from now on referred to as a <em>snap</em>. Some applications are available in both formats. In such a case in <app>Ubuntu Software</app> the snap will be listed first.
2018-03-20
Las aplicaciones están disponibles en dos formatos: paquetes snap y paquetes Debian. A partir de ahora, una aplicación disponible como paquete snap se le llama <em>snap</em>. Algunas aplicaciones están disponibles en ambos formatos. En tal caso, en <app>Ubuntu Software</app>, el snap se mostrará primero.
85.
You will be asked to authenticate by entering your password. Once you have done that the installation will begin. The installation usually finishes quickly, but could take a while if you have a slow Internet connection.
2018-03-20
Se le pedirá que se autentifique ingresando su contraseña. Una vez hecho esto, la instalación comenzará. La instalación es generalmente rápida, pero podría tardar un tiempo si tiene una conexión a Internet lenta.
123.
You will be asked to authenticate by entering your password. After you have done that, the application will be removed.
2018-03-20
Se le pedirá que se autentifique ingresando su contraseña. Una vez hecho esto, la aplicación se eliminará.
134.
The Canonical Partner repository offers some proprietary applications that don't cost any money to use but are closed source. They include software like <app>Adobe Flash Plugin</app>. Software in this repository will appear in <app>Ubuntu Software</app> search results but won't be installable until this repository is enabled.
2018-03-20
El repositorio de Socios de Canonical ofrece algunas aplicaciones propietarias que no cuestan dinero pero son de código cerrado. Incluyen software como <app>Adobe Flash Plugin</app>. El software en este repositorio aparecerá en los resultados de búsqueda de <app>Ubuntu Software</app>, pero no se podrá instalar hasta que este repositorio esté activado.
143.
You can find support from a variety of sources which are mentioned and linked to at <link href="https://www.ubuntu.com/support/community-support"> Community support</link>.
2019-09-14
Puede encontrar soporte en varios sitios que se mencionan y enlazan en <link href="https://www.ubuntu.com/support/community-support"> Soporte de la Comunidad</link>.
144.
Every page at <link href="https://help.ubuntu.com">help.ubuntu.com</link> has a search feature at the top right. It lets you do a custom Google search on Ubuntu documentation and support resources on the web, to easier find out if your question has already been answered.
2019-09-14
Cada página en <link href="https://help.ubuntu.com">help.ubuntu.com</link> tiene la opción de búsqueda en la esquina superior derecha. Le permite realizar una búsqueda personalizada mediante Google en la documentación de Ubuntu y otros recursos de soporte en la web, para averiguar fácilmente si sus preguntas ya fueron contestadas.
159.
Open your web browser and go to the <link href="https://www.skype.com/get-skype/">Download Skype</link> page.
2018-03-20
Abra su navegador web y vaya a la página de <link href="https://www.skype.com/get-skype/">descarga de Skype</link>.
160.
Click the <gui>Get Skype for Linux DEB</gui> button.
2018-03-20
Presione el botón <gui>Conseguir Skype para Linux DEB</gui>.
165.
Applications which support video calls include
2018-03-20
Entre las aplicaciones que admiten videollamadas se incluyen
166.
<app><link xref="net-chat-empathy">Empathy</link></app>
2018-03-20
<app><link xref="net-chat-empathy">Empathy</link></app>
167.
<app><link xref="net-chat-skype">Skype</link></app>
2018-03-20
<app><link xref="net-chat-skype">Skype</link></app>
172.
<link href="apt:numlockx">Install</link> the <em>numlockx</em> package.
2018-03-20
<link href="apt:numlockx">Instale</link> el paquete <em>numlockx</em>.
174.
The second step may be redundant on your computer, so try without it first.
2018-03-20
El segundo paso podría ser redundante en su equipo. Intente primero sin este paso.
207.
Open <gui>Startup Applications</gui> via the <gui xref="shell-introduction#activities">Activities</gui> overview. Alternatively you can press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and run the <cmd>gnome-session-properties</cmd> command.
2018-03-20
Abra <gui>Aplicaciones al inicio</gui> mediante el resumen <gui xref="shell-introduction#activities">Actividades</gui>. Alternativamente puede presionar <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> y ejecutar la orden <cmd>gnome-session-properties</cmd>.
215.
You can buy a commercial DVD decoder that can handle copy protection from <link href="https://fluendo.com/">Fluendo</link>. It works with Linux and should be legal to use in all countries.
2018-03-20
Puede comprar un decodificador de DVD que pueda manejar la protección contra copia desde <link href="https://fluendo.com/">Fluendo</link>. Funciona con Linux y debería ser legal de usar en todos los países.
219.
Open a terminal window by pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>T</key></keyseq>.
2018-03-20
Abra una ventana de terminal presionando <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>T</key></keyseq>.