Translations by Arve Eriksson
Arve Eriksson has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
C_onnection:
|
|
2012-11-22 |
A_nslutning:
|
|
~ |
Ignore CA certificate
|
|
2012-11-22 |
Ignorera CA-certifikat
|
|
~ |
Set this to true to disable notifications when connecting to or disconnecting from a VPN.
|
|
2012-11-22 |
Sätt det här till sant för att avaktivera notifieringar när du ansluter till eller kopplar ner från ett VPN.
|
|
~ |
Set to true to disable creation of adhoc networks when using the applet.
|
|
2012-11-22 |
Sätt det här till sant för att avaktivera skapande av ad-hoc-nätverk när miniprogrammet används.
|
|
~ |
Disable VPN notifications
|
|
2012-11-22 |
Avaktivera VPN-notifieringar
|
|
~ |
Set this to true to disable warnings about CA certificates in EAP authentication.
|
|
2012-11-22 |
Sätt det här till sant för att avaktivera varningar om CA-certifikat i EAP-behörighetskontroll.
|
|
~ |
Set this to true to disable warnings about CA certificates in phase 2 of EAP authentication.
|
|
2012-11-22 |
Sätt det här till sant för att avaktivera varningar om CA-certifikat i fas 2 av EAP-behörighetskontroll.
|
|
~ |
Set this to true to disable notifications when disconnecting from a network.
|
|
2012-11-22 |
Sätt det här till sant för att avaktivera notifieringar när du kopplar ner från ett nätverk.
|
|
~ |
Set this to true to disable notifications when connecting to a network.
|
|
2012-11-22 |
Sätt det här till sant för att avaktivera notifieringar när du ansluter till ett nätverk.
|
|
21. |
ad-hoc
|
|
2012-02-21 |
ad-hoc
|
|
22. |
secure.
|
|
2012-02-21 |
säker.
|
|
119. |
Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.
Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.
and many other community contributors and translators
|
|
2017-10-12 |
Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.
Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.
och flera andra medhjälpare och översättare i gemenskapen
|
|
2017-10-12 |
Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.
Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.
och flera andra medhjälpare och översättare i gemenskapen
|
|
140. |
Connection had no VPN setting
|
|
2018-03-25 |
Anslutningen hade ingen VPN-inställning
|
|
141. |
Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)
|
|
2018-03-25 |
Kunde inte skriva anslutning till VPN-UI: %s (%d)
|
|
2018-03-25 |
Kunde inte skriva anslutning till VPN-UI: %s (%d)
|
|
142. |
Failed to write connection to VPN UI: incomplete write
|
|
2018-03-25 |
Kunde inte skriva anslutning till VPN-UI: ofullständig skrivning
|
|
2018-03-25 |
Kunde inte skriva anslutning till VPN-UI: ofullständig skrivning
|
|
236. |
STP forwarding delay, in seconds
|
|
2017-10-12 |
Fördröjd STP-vidarebefordran, i sekunder
|
|
2017-10-12 |
Fördröjd STP-vidarebefordran, i sekunder
|
|
238. |
STP hello time, in seconds
|
|
2017-10-12 |
STP-hälsningstid, i sekunder
|
|
2017-10-12 |
STP-hälsningstid, i sekunder
|
|
240. |
Controls whether IGMP snooping is enabled for this bridge. Note that if snooping was automatically disabled due to hash collisions, the system may refuse to enable the feature until the collisions are resolved.
|
|
2018-03-25 |
Kontrollerar huruvida IGMP-avlyssning är aktiverat för denna brygga. Observera att om avlyssning inaktiverades automatiskt på grund av hashkollisioner kommer systemet att vägra att aktivera funktionen tills kollisionerna är lösta.
|
|
2018-03-25 |
Kontrollerar huruvida IGMP-avlyssning är aktiverat för denna brygga. Observera att om avlyssning inaktiverades automatiskt på grund av hashkollisioner kommer systemet att vägra att aktivera funktionen tills kollisionerna är lösta.
|
|
2017-10-12 |
Styr huruvida IGMP-avlyssning är aktiverad för den här bryggan. Observera att om avlyssning avaktiverades automatiskt på grund av hash-kollisioner kan systemet vägra att aktivera funktionen tills kollisionerna har lösts.
|
|
242. |
Controls whether Spanning Tree Protocol (STP) is enabled for this bridge
|
|
2017-10-12 |
Styr huruvida Spanning Tree Protocol (STP) är aktiverat för den här bryggan
|
|
2017-10-12 |
Styr huruvida Spanning Tree Protocol (STP) är aktiverat för den här bryggan
|
|
243. |
STP priority for this bridge. Lower values are “better”; the lowest priority bridge will be elected the root bridge.
|
|
2017-10-12 |
STP-prioritet för den här bryggan. Lägre värden är "bättre"; den lägst prioriterade bryggan kommer att utses till rotbryggan.
|
|
2017-10-12 |
STP-prioritet för den här bryggan. Lägre värden är "bättre"; den lägst prioriterade bryggan kommer att utses till rotbryggan.
|
|
245. |
STP maximum message age, in seconds
|
|
2017-10-12 |
Maximal ålder för STP-meddelanden, i sekunder
|
|
2017-10-12 |
Maximal ålder för STP-meddelanden, i sekunder
|
|
247. |
The Ethernet MAC address aging time, in seconds
|
|
2017-11-22 |
Åldringstiden för ethernet MAC-adress, i sekunder
|
|
2017-11-22 |
Åldringstiden för ethernet MAC-adress, i sekunder
|
|
2017-10-12 |
Åldringstiden för ethernets MAC-adress, i sekunder
|
|
249. |
A mask of 16 bits, each corresponding to a group address in the range from 01:80:C2:00:00:00 to 01:80:C2:00:00:0F that must be forwarded. The mask can’t have bits 0, 1 or 2 set because they are used for STP, MAC pause frames and LACP.
|
|
2017-11-22 |
En mask på 16 bitar, var och en motsvarande en gruppadress i intervallet från 01:80:C2:00:00:00 till 01:80:C2:00:00:0F som måste vidarebefordras. Masken får inte ha bitarna 0, 1 eller 2 angivna eftersom de används för STP, MAC-pausramar, och LACP.
|
|
2017-11-22 |
En mask på 16 bitar, var och en motsvarande en gruppadress i intervallet från 01:80:C2:00:00:00 till 01:80:C2:00:00:0F som måste vidarebefordras. Masken får inte ha bitarna 0, 1 eller 2 angivna eftersom de används för STP, MAC-pausramar, och LACP.
|
|
2017-10-12 |
En mask på 16 bitar, var och en motsvarande en gruppadress i intervallet från 01:80:C2:00:00:00 till 01:80:C2:00:00:0F som måste vidarebefordras. Masken får inte ha bitarna 0, 1 eller 2 angivna eftersom de används för STP, MAC pausramar, och LACP.
|
|
286. |
Username used to authenticate with the PPPoE service.
|
|
2017-10-12 |
Användarnamn som används för att autentisera mot PPPoE-tjänsten.
|
|
287. |
Only initiate sessions with access concentrators that provide the specified service. For most providers this should be left blank.
|
|
2017-10-12 |
Starta bara sessioner med åtkomstkoncentratörer som tillhandahåller den angivna tjänsten. För de flesta leverantörer bör detta lämnas tomt.
|
|
2017-10-12 |
Starta bara sessioner med åtkomstkoncentratörer som tillhandahåller den angivna tjänsten. För de flesta leverantörer bör detta lämnas tomt.
|
|
290. |
Password used to authenticate with the PPPoE service.
|
|
2017-10-12 |
Lösenord som används för att autentisera mot PPPoE-tjänsten.
|
|
2017-10-12 |
Lösenord som används för att autentisera mot PPPoE-tjänsten.
|
|
294. |
An arbitrary name to assign to the newly created PPP interface.
|
|
2017-10-12 |
Ett godtyckligt namn att tilldela det nyligen skapade PPP-gränssnittet.
|
|
2017-10-12 |
Ett godtyckligt namn att tilldela det nyligen skapade PPP-gränssnittet.
|
|
295. |
The interface on which the PPP connection will be established.
|
|
2017-10-12 |
Gränssnittet där PPP-anslutningen ska etableras.
|
|
2017-10-12 |
Gränssnittet där PPP-anslutningen ska etableras.
|
|
375. |
EUI64
|
|
2018-03-25 |
EUI64
|
|
376. |
Stable privacy
|
|
2018-03-25 |
Stabil integritet
|
|
2018-03-25 |
Stabil integritet
|
|
382. |
PSK
|
|
2017-10-12 |
PSK
|