Translations by Arve Eriksson

Arve Eriksson has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 103 results
~
C_onnection:
2012-11-22
A_nslutning:
~
Ignore CA certificate
2012-11-22
Ignorera CA-certifikat
~
Set this to true to disable notifications when connecting to or disconnecting from a VPN.
2012-11-22
Sätt det här till sant för att avaktivera notifieringar när du ansluter till eller kopplar ner från ett VPN.
~
Set to true to disable creation of adhoc networks when using the applet.
2012-11-22
Sätt det här till sant för att avaktivera skapande av ad-hoc-nätverk när miniprogrammet används.
~
Disable VPN notifications
2012-11-22
Avaktivera VPN-notifieringar
~
Set this to true to disable warnings about CA certificates in EAP authentication.
2012-11-22
Sätt det här till sant för att avaktivera varningar om CA-certifikat i EAP-behörighetskontroll.
~
Set this to true to disable warnings about CA certificates in phase 2 of EAP authentication.
2012-11-22
Sätt det här till sant för att avaktivera varningar om CA-certifikat i fas 2 av EAP-behörighetskontroll.
~
Set this to true to disable notifications when disconnecting from a network.
2012-11-22
Sätt det här till sant för att avaktivera notifieringar när du kopplar ner från ett nätverk.
~
Set this to true to disable notifications when connecting to a network.
2012-11-22
Sätt det här till sant för att avaktivera notifieringar när du ansluter till ett nätverk.
21.
ad-hoc
2012-02-21
ad-hoc
22.
secure.
2012-02-21
säker.
119.
Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc. Copyright © 2005-2008 Novell, Inc. and many other community contributors and translators
2017-10-12
Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc. Copyright © 2005-2008 Novell, Inc. och flera andra medhjälpare och översättare i gemenskapen
2017-10-12
Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc. Copyright © 2005-2008 Novell, Inc. och flera andra medhjälpare och översättare i gemenskapen
140.
Connection had no VPN setting
2018-03-25
Anslutningen hade ingen VPN-inställning
141.
Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)
2018-03-25
Kunde inte skriva anslutning till VPN-UI: %s (%d)
2018-03-25
Kunde inte skriva anslutning till VPN-UI: %s (%d)
142.
Failed to write connection to VPN UI: incomplete write
2018-03-25
Kunde inte skriva anslutning till VPN-UI: ofullständig skrivning
2018-03-25
Kunde inte skriva anslutning till VPN-UI: ofullständig skrivning
236.
STP forwarding delay, in seconds
2017-10-12
Fördröjd STP-vidarebefordran, i sekunder
2017-10-12
Fördröjd STP-vidarebefordran, i sekunder
238.
STP hello time, in seconds
2017-10-12
STP-hälsningstid, i sekunder
2017-10-12
STP-hälsningstid, i sekunder
240.
Controls whether IGMP snooping is enabled for this bridge. Note that if snooping was automatically disabled due to hash collisions, the system may refuse to enable the feature until the collisions are resolved.
2018-03-25
Kontrollerar huruvida IGMP-avlyssning är aktiverat för denna brygga. Observera att om avlyssning inaktiverades automatiskt på grund av hashkollisioner kommer systemet att vägra att aktivera funktionen tills kollisionerna är lösta.
2018-03-25
Kontrollerar huruvida IGMP-avlyssning är aktiverat för denna brygga. Observera att om avlyssning inaktiverades automatiskt på grund av hashkollisioner kommer systemet att vägra att aktivera funktionen tills kollisionerna är lösta.
2017-10-12
Styr huruvida IGMP-avlyssning är aktiverad för den här bryggan. Observera att om avlyssning avaktiverades automatiskt på grund av hash-kollisioner kan systemet vägra att aktivera funktionen tills kollisionerna har lösts.
242.
Controls whether Spanning Tree Protocol (STP) is enabled for this bridge
2017-10-12
Styr huruvida Spanning Tree Protocol (STP) är aktiverat för den här bryggan
2017-10-12
Styr huruvida Spanning Tree Protocol (STP) är aktiverat för den här bryggan
243.
STP priority for this bridge. Lower values are “better”; the lowest priority bridge will be elected the root bridge.
2017-10-12
STP-prioritet för den här bryggan. Lägre värden är "bättre"; den lägst prioriterade bryggan kommer att utses till rotbryggan.
2017-10-12
STP-prioritet för den här bryggan. Lägre värden är "bättre"; den lägst prioriterade bryggan kommer att utses till rotbryggan.
245.
STP maximum message age, in seconds
2017-10-12
Maximal ålder för STP-meddelanden, i sekunder
2017-10-12
Maximal ålder för STP-meddelanden, i sekunder
247.
The Ethernet MAC address aging time, in seconds
2017-11-22
Åldringstiden för ethernet MAC-adress, i sekunder
2017-11-22
Åldringstiden för ethernet MAC-adress, i sekunder
2017-10-12
Åldringstiden för ethernets MAC-adress, i sekunder
249.
A mask of 16 bits, each corresponding to a group address in the range from 01:80:C2:00:00:00 to 01:80:C2:00:00:0F that must be forwarded. The mask can’t have bits 0, 1 or 2 set because they are used for STP, MAC pause frames and LACP.
2017-11-22
En mask på 16 bitar, var och en motsvarande en gruppadress i intervallet från 01:80:C2:00:00:00 till 01:80:C2:00:00:0F som måste vidarebefordras. Masken får inte ha bitarna 0, 1 eller 2 angivna eftersom de används för STP, MAC-pausramar, och LACP.
2017-11-22
En mask på 16 bitar, var och en motsvarande en gruppadress i intervallet från 01:80:C2:00:00:00 till 01:80:C2:00:00:0F som måste vidarebefordras. Masken får inte ha bitarna 0, 1 eller 2 angivna eftersom de används för STP, MAC-pausramar, och LACP.
2017-10-12
En mask på 16 bitar, var och en motsvarande en gruppadress i intervallet från 01:80:C2:00:00:00 till 01:80:C2:00:00:0F som måste vidarebefordras. Masken får inte ha bitarna 0, 1 eller 2 angivna eftersom de används för STP, MAC pausramar, och LACP.
286.
Username used to authenticate with the PPPoE service.
2017-10-12
Användarnamn som används för att autentisera mot PPPoE-tjänsten.
287.
Only initiate sessions with access concentrators that provide the specified service. For most providers this should be left blank.
2017-10-12
Starta bara sessioner med åtkomstkoncentratörer som tillhandahåller den angivna tjänsten. För de flesta leverantörer bör detta lämnas tomt.
2017-10-12
Starta bara sessioner med åtkomstkoncentratörer som tillhandahåller den angivna tjänsten. För de flesta leverantörer bör detta lämnas tomt.
290.
Password used to authenticate with the PPPoE service.
2017-10-12
Lösenord som används för att autentisera mot PPPoE-tjänsten.
2017-10-12
Lösenord som används för att autentisera mot PPPoE-tjänsten.
294.
An arbitrary name to assign to the newly created PPP interface.
2017-10-12
Ett godtyckligt namn att tilldela det nyligen skapade PPP-gränssnittet.
2017-10-12
Ett godtyckligt namn att tilldela det nyligen skapade PPP-gränssnittet.
295.
The interface on which the PPP connection will be established.
2017-10-12
Gränssnittet där PPP-anslutningen ska etableras.
2017-10-12
Gränssnittet där PPP-anslutningen ska etableras.
375.
EUI64
2018-03-25
EUI64
376.
Stable privacy
2018-03-25
Stabil integritet
2018-03-25
Stabil integritet
382.
PSK
2017-10-12
PSK