|
3.
|
|
|
invalid argument %s for %s
|
|
|
|
%2$s に対する引数 %1$s が間違っています
|
|
Translated by
Yasuaki Taniguchi
|
In upstream: |
|
`%2$s ' に対する引数 %1$s が間違っています
|
|
|
Suggested by
Masahito Yamaga
|
|
|
|
Located in
lib/argmatch.c:147
|
|
4.
|
|
|
ambiguous argument %s for %s
|
|
|
|
%2$s に対する引数 %1$s が曖昧です
|
|
Translated by
Yasuaki Taniguchi
|
In upstream: |
|
`%2$s ' に対する引数 %1$s が曖昧です
|
|
|
Suggested by
Masahito Yamaga
|
|
|
|
Located in
lib/argmatch.c:148
|
|
28.
|
|
|
Memory allocation failure
|
|
|
|
メモリ配置に失敗しました
|
|
Translated by
Yasuaki Taniguchi
|
In upstream: |
|
メモリ配置失敗
|
|
|
Suggested by
Yasuaki Taniguchi
|
|
|
|
Located in
lib/gai_strerror.c:62
|
|
37.
|
|
|
Request not canceled
|
|
|
|
リクエストがキャンセルされませんでした
|
|
Translated and reviewed by
Aaron C
|
In upstream: |
|
要求がキャンセルされませんでした
|
|
|
Suggested by
Yasuaki Taniguchi
|
|
|
|
Located in
lib/gai_strerror.c:72
|
|
79.
|
|
|
it is dangerous to operate recursively on %s
|
|
|
|
%s で再帰的に作業するのは危険です
|
|
Translated and reviewed by
Aaron C
|
In upstream: |
|
%s に関して再帰的に操作することは危険です
|
|
|
Suggested by
Yasuaki Taniguchi
|
|
|
|
Located in
lib/root-dev-ino.h:37
|
|
80.
|
|
|
it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s )
|
|
|
|
%s で再帰的に作業するのは危険です(%s と同じ)
|
|
Translated and reviewed by
Aaron C
|
In upstream: |
|
%s に関して再帰的に操作することは危険です (%s も同様)
|
|
|
Suggested by
Yasuaki Taniguchi
|
|
|
|
Located in
lib/root-dev-ino.h:41
|
|
92.
|
|
|
(C)
|
|
|
TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
(C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
|
|
|
|
©
|
|
Translated and reviewed by
Aaron C
|
In upstream: |
|
(C)
|
|
|
Suggested by
Jun Kobayashi
|
|
|
|
Located in
lib/version-etc.c:83
|
|
135.
|
|
|
%s : input file is output file
|
|
|
|
%s : 入力ファイルと出力ファイルが同じです
|
|
Translated by
Yasuaki Taniguchi
|
In upstream: |
|
%s : 入力ファイルが出力ファイルが同じファイルです
|
|
|
Suggested by
Masahito Yamaga
|
|
|
|
Located in
src/cat.c:715
|
|
182.
|
|
|
failed to change ownership of %s to %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s の所有者を %s に変更できませんでした
|
|
Translated by
Yasuaki Taniguchi
|
In upstream: |
|
%s の属性を変更できません
|
|
|
Suggested by
Masahito Yamaga
|
|
|
|
Located in
src/chown-core.c:186
|
|
187.
|
|
|
ownership of %s retained
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s の所有者はそのまま保留されました
|
|
Translated by
Yasuaki Taniguchi
|
In upstream: |
|
%s の所有者は %s のまま保留されました
|
|
|
Suggested by
Masahito Yamaga
|
|
|
|
Located in
src/chown-core.c:197
|