|
1.
|
|
|
Usage: 822-date
|
|
|
|
Verwendung: 822-date
|
|
Translated by
Helge Kreutzmann
|
Shared: |
|
Aufruf: 822-date
|
|
|
Suggested by
Helge Kreutzmann
|
|
|
|
2.
|
|
|
This program is deprecated. Please use 'date -R' instead.
|
|
|
|
Dieses Programm ist veraltet. Bitte verwenden Sie stattdessen »date -R«.
|
|
Translated by
Helge Kreutzmann
|
|
|
|
3.
|
|
|
Debian %s version %s.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Debian %s Version %s
|
|
Translated by
Helge Kreutzmann
|
|
|
|
Located in
scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildapi.pl
scripts/dpkg-buildflags.pl scripts/dpkg-buildpackage.pl
scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl
scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
scripts/dpkg-mergechangelogs.pl scripts/dpkg-name.pl
scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-scanpackages.pl
scripts/dpkg-scansources.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl
scripts/dpkg-vendor.pl
|
|
4.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>. ![](/@@/translation-newline)
Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Copyright © 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>. ![](/@@/translation-newline)
Copyright © 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>.
|
|
Translated and reviewed by
Dennis Baudys
|
In upstream: |
|
![](/@@/translation-newline)
Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>. ![](/@@/translation-newline)
Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>.
|
|
|
Suggested by
Helge Kreutzmann
|
|
|
|
Located in
scripts/dpkg-architecture.pl:38
|
|
5.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or ![](/@@/translation-newline)
later for copying conditions. There is NO warranty.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Dies ist freie Software; lesen Sie die GNU General Public Licence Version 2 ![](/@@/translation-newline)
oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE Haftung.
|
|
Translated by
Helge Kreutzmann
|
|
|
|
Located in
scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:44
scripts/dpkg-distaddfile.pl:38 scripts/dpkg-genchanges.pl:103
scripts/dpkg-gencontrol.pl:62 scripts/dpkg-gensymbols.pl:53
scripts/dpkg-parsechangelog.pl:37 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:526
scripts/dpkg-source.pl:392 scripts/changelog/debian.pl:39
|
|
6.
|
|
|
Usage: %s [<option> ...] [<action>]
![](/@@/translation-newline)
Options:
-a<debian-arch> set current Debian architecture.
-t<gnu-system> set current GNU system type.
-L list valid architectures.
-f force flag (override variables set in environment).
![](/@@/translation-newline)
Actions:
-l list variables (default).
-e<debian-arch> compare with current Debian architecture.
-i<arch-alias> check if current Debian architecture is <arch-alias>.
-q<variable> prints only the value of <variable>.
-s print command to set environment variables.
-u print command to unset environment variables.
-c <command> set environment and run the command in it.
--help show this help message.
--version show the version.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Verwendung: %s [<Option> ...] [<Aktion>]
![](/@@/translation-newline)
Optionen:
-a<Debian-Arch> setzte die aktuelle Debian-Architektur.
-t<GNU-System> setze den aktuellen GNU-Systemtyp.
-L liste gültige Architekturen auf.
-f Zwang-Schalter (überschreibe in der Umgebung gesetzte
Variablen).
![](/@@/translation-newline)
Aktionen:
-l liste Variablen auf (voreingestellt).
-e<Debian-Arch> vergleiche mit aktueller Debian-Architektur.
-i<Arch-Alias> prüfe, ob aktuelle Debian-Architektur <Arch-Alias> ist.
-q<Variable> gibt nur den Wert der von <Variable> aus.
-s gibt den Befehl zum Setzen von Umgebungsvariablen aus.
-u gibt den Befehl um Löschen von Umgebungsvariablen aus.
-c <Befehl> setzt Umgebung und führt darin den Befehl aus.
--help zeigt diese Hilfemeldung.
--version zeigt die Version.
|
|
Translated by
Helge Kreutzmann
|
Shared: |
|
Aufruf: %s [<Option> ...] [<Aktion>]
![](/@@/translation-newline)
Optionen:
-a<Debian-Arch> die aktuelle Debian-Architektur setzen.
-t<GNU-System> den aktuellen GNU-Systemtyp setzen.
-L gültige Architekturen auflisten.
-f Zwangs-Schalter (in der Umgebung gesetzte
Variablen überschreiben).
![](/@@/translation-newline)
Aktionen:
-l Variablen auflisten (voreingestellt).
-e<Debian-Arch> mit aktueller Debian-Architektur vergleichen.
-i<Arch-Alias> prüfen, ob aktuelle Debian-Architektur <Arch-Alias> ist.
-q<Variable> nur den Wert von <Variable> ausgeben.
-s den Befehl zum Setzen von Umgebungsvariablen ausgeben.
-u den Befehl zum Löschen von Umgebungsvariablen ausgeben.
-c <Befehl> Umgebung setzen und darin den Befehl ausführen.
--help diese Hilfemeldung anzeigen.
--version die Version anzeigen.
|
|
|
Suggested by
Helge Kreutzmann
|
|
|
|
Located in
scripts/dpkg-architecture.pl:50
|
|
7.
|
|
|
unknown option `%s'
|
|
|
|
unbekannte Option »%s«
|
|
Translated by
Helge Kreutzmann
|
|
|
|
Located in
scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-buildflags.pl:91
scripts/dpkg-distaddfile.pl:68 scripts/dpkg-genchanges.pl:194
scripts/dpkg-gencontrol.pl:133 scripts/dpkg-gensymbols.pl:141
scripts/dpkg-parsechangelog.pl:113 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:119
|
|
8.
|
|
|
unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too
|
|
|
|
unbekannte Debian-Architektur %s, Sie müssen auch den GNU-Systemtyp angeben
|
|
Translated by
Helge Kreutzmann
|
|
|
|
Located in
scripts/dpkg-architecture.pl
|
|
9.
|
|
|
unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too
|
|
|
|
unbekannter GNU-Systemtyp %s, Sie müssen auch die Debian-Architektur angeben
|
|
Translated by
Helge Kreutzmann
|
|
|
|
Located in
scripts/dpkg-architecture.pl
|
|
10.
|
|
|
unknown default GNU system type for Debian architecture %s
|
|
|
|
unbekannter Standard-GNU-Systemtyp für Debian-Architektur %s
|
|
Translated by
Helge Kreutzmann
|
|
|
|
Located in
scripts/dpkg-architecture.pl
|