Translations by Santi Alonso

Santi Alonso has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

16 of 6 results
13.
There are thousands of programs available to install on Xubuntu. These programs are stored in software archives called (<emphasis>repositories</emphasis>) and are made freely available for installation over the Internet. This makes it very easy to install new programs on your system, and it is also very secure, because each program you install is built specially for Xubuntu and checked before it is installed.
2008-09-16
Hay miles de programas disponibles para su instalación en Xubuntu. Estos programas se almacenan en archivos de software llamados (<emphasis>repositorios</emphasis>) y están disponibles libremente para su instalación a través de Internet. Esto hace muy sencilla la instalación de nuevos programas en su sistema y es a la vez muy seguro porque cada programa que instale está creado especialmente para Xubuntu y se chequea antes de instalarse.
14.
To organize the software, Xubuntu repositories are categorized into four groups: <emphasis>Main</emphasis>, <emphasis>Restricted</emphasis>, <emphasis>Universe</emphasis>, and <emphasis>Multiverse</emphasis>. The rationale used to determine which software goes into which category is based on the level of support that software development teams provide for a program and the level of compliance the program has to the <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy">Free Software Philosophy</ulink>.
2008-09-16
Para organizar el software, los repositorios de Xubuntu están divididos en cuatro grupos: <emphasis>Main</emphasis>, <emphasis>Restricted</emphasis>, <emphasis>Universe</emphasis>, y <emphasis>Multiverse</emphasis>. La lógica usada para determinar en qué categoría se ha de incluir cada software está basada en el nivel de soporte que los grupos de desarrollo dan para cada programa y en el grado de cumplimiento que ese programa tiene respecto a la <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy">Filosofía del Software Libre</ulink>.
16.
If your system is connected to the Internet, many more software programs are made available for installation. For example, the <quote>Universe</quote> and <quote>Multiverse</quote> repositories are only available over the Internet.
2008-09-16
Si si sistema está conectado a Internet dispondra de muchos más programas para instalar. Por ejemplo, los repositorios <quote>Universe</quote> y <quote>Multiverse</quote> están disponibles únicamente a través de Internet.
18.
You can find more information about the Repositories available <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/components">on the Ubuntu website</ulink>.
2008-09-16
Puede encontrar más información disponible sobre los Repositorios <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/components">en el sitio web de Ubuntu</ulink>.
21.
Be careful when installing software from third-party repositories. Software from third-party repositories is not supported by Xubuntu. The software they contain may not have been tested with Xubuntu, and could cause your system to break.
2008-09-16
Tenga cuidado cuando instale software desde repositorios de terceros. Xubuntu no da soporte al software de repositorios de terceros. El software que contienen puede no haber sido comprobado en Xubuntu y podría dañar su sistema.
28.
Once you have downloaded the GPG key, import the key by selecting the Authenticate tab, and clicking on <emphasis>Import Key File...</emphasis>, and then selecting the GPG key to be imported.
2008-09-16
Una vez que haya descargado la clave GPG, impórtela seleccionando la pestaña de Autentificación y haciendo click en <emphasis>Importar archivo de clave...</emphasis>, y seleccionando la clave GPG que desea importar.