Browsing Sindhi translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
110 of 688 results
3.
gedit is the text editor of the GNOME desktop environment.
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:10
4.
The first goal of gedit is to be easy to use, with a simple interface by default. More advanced features are available by enabling plugins.
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:13
6.
org.gnome.gedit
TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
This is an icon file name.
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.gedit.desktop.in:12
7.
Text;Editor;Plaintext;Write;gedit;
TRANSLATORS: Do NOT translate or localize the semicolons!
The list MUST also end with a semicolon!
Search terms to find this application.
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.gedit.desktop.in:18
8.
New Window
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.gedit.desktop.in:23
11.
Whether to use the system’s default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the “Editor Font” option will be used instead of the system font.
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:37
12.
'Monospace 12'
Translators: This is a GSettings default value. Do NOT change or localize the quotation marks!
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:41
14.
A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the “Use Default Font” option is turned off.
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:43
16.
The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text.
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:48
17.
Create Backup Copies
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:52
110 of 688 results

This translation is managed by Ubuntu Sindhi Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Abdul-Rahim Nizamani, Aziz Mangrio, احسان احمد عرساڻي.