|
7.
|
|
|
You are leaving the graphical boot menu and
starting the text mode interface.
|
|
|
txt_exit_dialog
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Դուք ելնում եք բեռնման գրաֆիկական ընտրացանկից։
Կգործարկվի տեքստային միջերեսը։
|
|
Translated and reviewed by
Serj Safarian
|
In upstream: |
|
Դուք դուրս եք գալիս գրաֆիկական ցանկից և
սկսում եք աշխատել տեքստային միջերեսով:
|
|
|
Suggested by
Hamlet
|
|
|
|
8.
|
|
|
Help
|
|
|
txt_help
|
|
|
|
Օգնություն
|
|
Translated by
Vardan
|
|
Reviewed by
Hamlet
|
In upstream: |
|
Ձեռնարկ
|
|
|
Suggested by
Serj Safarian
|
|
|
|
9.
|
|
|
Boot loader
|
|
|
info box title
txt_info_title
|
|
|
|
Գործարկիչ
|
|
Translated and reviewed by
iAbaS
|
In upstream: |
|
Բեռնիչ
|
|
|
Suggested by
Serj Safarian
|
|
|
|
10.
|
|
|
I/O error
|
|
|
error box title
txt_error_title
|
|
|
|
I/O սխալ
|
|
Translated and reviewed by
Hamlet
|
|
|
|
11.
|
|
|
Change Boot Disk
|
|
|
boot disk change dialog title
txt_change_disk_title
|
|
|
|
Փոխել բեռնման սկավառակը
|
|
Translated and reviewed by
Serj Safarian
|
|
|
|
12.
|
|
|
Insert boot disk %u .
|
|
|
txt_insert_disk
|
|
|
|
Զետեղեք %u բեռնման սկավառակը։
|
|
Translated and reviewed by
Serj Safarian
|
In upstream: |
|
Ներդրե՛ք %u բեռնման սկավառակը։
|
|
|
Suggested by
Serj Safarian
|
|
|
|
13.
|
|
|
This is boot disk %u .
Insert boot disk %u .
|
|
|
txt_insert_disk2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%u -ն բեռնման սկավառակն է։
Զետեղեք %u բեռնման սկավառակը։
|
|
Translated and reviewed by
Serj Safarian
|
In upstream: |
|
%u -ը բեռնման սկավառակն է։
Ներդրե՛ք %u բեռնման սկավառակը։
|
|
|
Suggested by
Serj Safarian
|
|
|
|
14.
|
|
|
This is not a suitable boot disk.
Please insert boot disk %u .
|
|
|
txt_insert_disk3
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Սա համապատասխան բեռնման սկավառակ չէ։
Խնդրում ենք ներդնել բեռնման սկավառակ %u ։
|
|
Translated and reviewed by
Serj Safarian
|
|
|
|
15.
|
|
|
Password
|
|
|
password dialog title
txt_password_title
|
|
|
|
Գաղտնաբառ
|
|
Translated and reviewed by
Vardan
|
|
|
|
16.
|
|
|
|
|
|
Keep the newlines and spaces after ':'!
txt_password
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated and reviewed by
Serj Safarian
|
In upstream: |
|
|
|
|
Suggested by
Serj Safarian
|
|
|