|
3.
|
|
|
Reboot
|
|
|
reboot button label
txt_reboot
|
|
|
|
Reaviada
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
Tornar aviar
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
6.
|
|
|
Exiting...
|
|
|
window title for exit dialog
txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
|
|
|
|
Tampadura...
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
Sortir...
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
7.
|
|
|
You are leaving the graphical boot menu and
starting the text mode interface.
|
|
|
txt_exit_dialog
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Sètz a sortir del menú d'aviada grafica e
dintratz dins l'interfàcia en mòde tèxte.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
Sortissètz del menut d'aviada grafic e
dintratz dins l'interfaç en mòde tèxt.
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
10.
|
|
|
I/O error
|
|
|
error box title
txt_error_title
|
|
|
|
Error d'Entrada/Sortida
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
Error E/S
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
11.
|
|
|
Change Boot Disk
|
|
|
boot disk change dialog title
txt_change_disk_title
|
|
|
|
Cambiar la disc d'aviada
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
Cambiar la disqueta d'aviada
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
14.
|
|
|
This is not a suitable boot disk.
Please insert boot disk %u .
|
|
|
txt_insert_disk3
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Aquò es pas un disc d'aviada adaptat.
Inserissètz lo disc d'aviada %u .
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
Es pas un disc d'aviada corrècte.
Inserissètz lo disc d'aviada %u .
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
15.
|
|
|
Password
|
|
|
password dialog title
txt_password_title
|
|
|
|
Senhal
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
Mot de pas
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
16.
|
|
|
|
|
|
Keep the newlines and spaces after ':'!
txt_password
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Picatz vòstre senhal [nbsp] :
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
Reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
17.
|
|
|
DVD Error
|
|
|
dvd warning title
txt_dvd_warning_title
|
|
|
|
Error de DVD
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
Error DVD
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
20.
|
|
|
Halt the system now?
|
|
|
txt_power_off
|
|
|
|
Arrestar lo sistèma ara[nbsp] ?
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
Atudar lo sistèma ara ?
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|