Translations by Pierre Slamich

Pierre Slamich has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

121 of 21 results
~
Install the Flash plug-in
2011-08-17
Installer le plug-in Flash
~
Phil Bull
2011-08-06
Phil Bull
1.
translator-credits
2011-10-26
Launchpad Contributions: Alexandre Patenaude https://launchpad.net/~alexandrep Deuchnord https://launchpad.net/~jerome-logiciels-id Emmanuel DA MOTA https://launchpad.net/~vilain-mamuth Greg https://launchpad.net/~ulysse68 Olivier FEBWIN https://launchpad.net/~febcrash Pierre Slamich https://launchpad.net/~pierre-slamich Rodolphe BOUCHIER https://launchpad.net/~ldnpub
3.
Ubuntu Documentation Team
2011-08-06
Equipe de Documentation Ubuntu
11.
Thank you for taking the time to read the <em>Ubuntu Desktop Guide</em>.
2012-09-28
Nous vous remercions de prendre le temps de lire le <em>Guide du Bureau Ubuntu</em>.
14.
Tiffany Antopolski
2011-08-06
Tiffany Antopolski
20.
Ubuntu Desktop Guide
2011-10-17
Guide du bureau d'Ubuntu
21.
Ubuntu Desktop Guide
2011-10-17
Guide du bureau d'Ubuntu
26.
Jim Campbell
2011-08-17
Jim Campbell
29.
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
2012-09-28
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
30.
This work is licensed under a <_:link-1/>.
2012-09-28
Ce travail est publié sous la <_:link-1/>.
62.
Select any other applications that you would like to install.
2012-04-01
Sélectionnez toutes les autres applications que vous voulez installer.
102.
Create fun photos and videos with your webcam
2012-04-07
Créez des images et des vidéos originales avec votre webcam
104.
For help with using Cheese, read the <link href="help:cheese">Cheese user guide</link>.
2012-10-05
Pour obtenir de l'aide sur l'utilisation de Cheese, lisez le <link href="help:cheese">Guide de l'utilisateur de Cheese</link>.
130.
Report a problem in Ubuntu
2011-10-17
Signaler un problème dans Ubuntu
152.
Most commercial DVDs are encrypted and will not play without decryption software.
2011-08-06
La plupart des DVDs commerciaux sont cryptés et ne peuvent être lus qu'avec des logiciels de décryptage.
154.
How do I enable restricted codecs to play DVDs?
2011-08-06
Comment puis-je activer les codecs restreints pour pouvoir lire les DVDs ?
155.
DVD support cannot be provided by default in Ubuntu due to legal and technical restrictions. Most commercial DVDs are encrypted and so require the use of decryption software in order to play them.
2011-08-06
Le support DVD ne peut pas être fourni par défaut dans Ubuntu à cause de restrictions juridiques et techniques. La plupart des DVD commerciaux sont cryptés et nécessitent donc l'utilisation de logiciels de décryptage afin de les jouer.
156.
Use Fluendo to legally play DVDs
2011-08-06
Utiliser Fluendo pour lire les DVDs en toute légalité
158.
Use alternative decryption software
2011-08-06
Utiliser des logiciels alternatifs de décryptage
159.
In some countries, the use of the below unlicensed decryption software is not permitted by law. Verify that you are within your rights to use it.
2011-08-06
Dans certains pays, l'utilisation du logiciel de décryptage sans licence présenté ci-dessous n'est pas permise par la loi. Vérifiez que vous êtes dans votre bon droit de l'utiliser.