Translations by Bajoja Boy

Bajoja Boy has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 53 results
29.
you need to load the kernel first
2013-04-22
você precisa carregar o kernel primeiro
56.
can't find command `%s'
2013-04-23
não é possível encontrar o comando `%s'
57.
one argument expected
2013-04-23
um argumento esperado
85.
variable `%s' isn't set
2013-04-23
variavél `%s' não está definida
126.
file `%s' not found
2013-04-23
ficheiro `%s' não foi encontrado
143.
unrecognized number
2013-04-23
numero desconhecido
605.
%s: READ ERROR
2013-04-23
%s: ERRO DE LEITURA
673.
ROM image is present.
2013-04-23
A imagem da ROM está presente
674.
Can't enable ROM area.
2013-04-23
Não é possível habilitar área ROM
686.
Display power mode.
2013-04-23
Exibir modo de energia.
688.
Display SMART health status.
2013-04-23
Mostrar o estado SMART.
694.
Show raw contents of ATA IDENTIFY sector.
2013-04-23
Mostrar conteúdo bruto do setor ATA IDENTIFY.
815.
unsupported serial port speed
2013-04-22
não suporta a velocidade da porta serial
816.
unsupported serial port parity
2013-04-22
não suporta a paridade da porta serial
820.
ACPI shutdown failed
2013-04-22
Enceramento por ACPI falhou
821.
List devices.
2013-04-22
Lista de dispositivos
826.
Disk cache statistics: hits = %lu (%lu.%02lu%%), misses = %lu
2013-04-22
Estatísticas do cache de disco: sucedidos = %lu (%lu.%02lu%%), perdidos = %lu
827.
No disk cache statistics available
2013-04-22
Não há estatísticas de cache de disco disponíveis
828.
Get disk cache info.
2013-04-22
Obter informações de cache de disco.
830.
Compare file `%s' with `%s':
2013-04-22
Compare ficheiros `%s' com `%s':
831.
Files differ in size: %llu [%s], %llu [%s]
2013-04-22
Ficheiros que diferem no tamanho: %llu [%s], %llu [%s]
833.
The files are identical.
2013-04-22
Os ficheiros são idênticos
841.
Display/set current datetime.
2013-04-23
Exibir / configurar data e hora atual.
898.
Show raw contents of a file or memory.
2013-04-23
Mostrar conteúdo bruto de um arquivo ou de memória.
920.
no APM found
2013-04-23
APM não foi encontrado
921.
Version %u.%u 32-bit CS = 0x%x, len = 0x%x, offset = 0x%x 16-bit CS = 0x%x, len = 0x%x DS = 0x%x, len = 0x%x
2013-04-23
Versão %u.%u 32-bit CS = 0x%x, len = 0x%x, offset = 0x%x 16-bit CS = 0x%x, len = 0x%x DS = 0x%x, len = 0x%x
922.
16-bit protected interface supported
2013-04-23
interface com protecção 16-bit suportada
923.
16-bit protected interface unsupported
2013-04-23
interface com protecção 16-bit não suportada
924.
32-bit protected interface supported
2013-04-23
interface com protecção 32-bit suportada
925.
32-bit protected interface unsupported
2013-04-23
interface com protecção 32-bit não suportada
928.
APM disabled
2013-04-23
APM desativado
929.
APM enabled
2013-04-23
APM ativado
937.
set numlock mode
2013-04-23
definir modo numlock
938.
set capslock mode
2013-04-23
definir o modo capslock
939.
set scrolllock mode
2013-04-23
definir modo sckrolllock
940.
set insert mode
2013-04-23
definir o modo insert
941.
set pause mode
2013-04-23
definir o modo de pausa
942.
press left shift
2013-04-23
pressione o shift esquerdo
943.
press right shift
2013-04-23
pressione o shift direito
944.
press SysRq
2013-04-23
pressione SysRq
945.
press NumLock key
2013-04-23
pressione a tecla Numlock
946.
press CapsLock key
2013-04-23
pressione a tecla CapsLock
947.
press ScrollLock key
2013-04-23
pressione a tecla Scrolllock
948.
press Insert key
2013-04-23
pressione a tecla Insert
949.
press left alt
2013-04-23
pressione o alt esquerdo
950.
press right alt
2013-04-23
pressione o alt direito
951.
press left ctrl
2013-04-23
pressione o ctrl esquerdo
952.
press right ctrl
2013-04-23
pressione o ctrl direito
953.
don't update LED state
2013-04-23
não atualizar o estado do LED
955.
Emulate a keystroke sequence
2013-04-23
Emular uma sequência de teclas