Translations by Javier Jardón
Javier Jardón has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
22. |
Seat
|
|
2016-02-23 |
Seient
|
|
30. |
The GDK display used to create the GL context
|
|
2015-08-08 |
La pantalla GDK utilitzada per crear el context GL
|
|
34. |
The GL context this context shares data with
|
|
2015-08-08 |
El context GL amb què aquest context comparteix dades
|
|
149. |
Accel Group
|
|
2016-02-23 |
Grup d'acceleració
|
|
365. |
Has padding
|
|
2015-08-08 |
Té farciment
|
|
366. |
Whether the assistant adds padding around the page
|
|
2015-08-08 |
Si aquest auxiliar afegeix farciment al voltant de la pàgina
|
|
670. |
Show Editor
|
|
2016-02-23 |
Mostra l'editor
|
|
671. |
Whether to show the color editor right away
|
|
2016-02-23 |
Si es mostra el botó de l'editor de colors immediatament
|
|
680. |
Whether the swatch is selectable
|
|
2015-08-08 |
Si es pot seleccionar la mostra
|
|
681. |
Has Menu
|
|
2015-08-08 |
Té menú
|
|
682. |
Whether the swatch should offer customization
|
|
2015-08-08 |
Si la mostra ha d'oferir personalització
|
|
763. |
FALSE displays the "invisible char" instead of the actual text (password mode)
|
|
2016-03-01 |
Si és «FALSE» (fals) mostrarà el «caràcter d'invisibilitat» en lloc del text real (mode de contrasenya)
|
|
913. |
Accept label
|
|
2016-02-23 |
Accepta etiqueta
|
|
2016-02-23 |
Accepta etiqueta
|
|
914. |
The label on the accept button
|
|
2016-02-23 |
L'etiqueta del botó accepta
|
|
915. |
Cancel label
|
|
2016-02-23 |
Cancel·la l'etiqueta
|
|
2016-02-23 |
Cancel·la l'etiqueta
|
|
916. |
The label on the cancel button
|
|
2016-02-23 |
L'etiqueta del botó cancel·la
|
|
1228. |
Dialog Title
|
|
2016-02-23 |
Títol del diàleg
|
|
1229. |
The title of the file chooser dialog
|
|
2016-02-23 |
El títol del diàleg de selecció de fitxers
|
|
1231. |
If TRUE, the dialog is modal (other windows are not usable while this one is up)
|
|
2016-02-23 |
Si és «TRUE» (cert), la finestra és modal (les altres finestres no es podran utilitzar mentre aquesta estigui oberta)
|
|
1232. |
Whether the dialog is currently visible
|
|
2016-02-23 |
Si el diàleg és visible
|
|
1280. |
Pass Through
|
|
2015-08-08 |
Passa a través
|
|
1281. |
Pass through input, does not affect main child
|
|
2015-08-08 |
L'entrada passa a través, no afecta el fill principal
|
|
1282. |
Index
|
|
2015-08-08 |
Índex
|
|
1283. |
The index of the overlay in the parent, -1 for the main child
|
|
2015-08-08 |
L'índex de superposició en el pare, -1 pel fill principal
|
|
1307. |
Show recent files
|
|
2015-08-08 |
Mostra els fitxers recents
|
|
1308. |
Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files
|
|
2015-08-08 |
Si la barra lateral inclou una drecera pels fitxers recents
|
|
1316. |
Show 'Trash'
|
|
2015-08-08 |
Mostra la «paperera»
|
|
1317. |
Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location
|
|
2015-08-08 |
Si la barra lateral inclou una drecera amb la ubicació de la paperera
|
|
1318. |
Show 'Other locations'
|
|
2015-08-08 |
Mostra «altres ubicacions»
|
|
1319. |
Whether the sidebar includes an item to show external locations
|
|
2015-08-08 |
Si la barra lateral inclou un element per mostrar altres ubicacions
|
|
1322. |
Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus
|
|
2015-08-08 |
Si s'emet ::populate-popup per a finestres emergents que no són menús
|
|
1323. |
Loading
|
|
2015-08-21 |
S'està carregant
|
|
1324. |
Whether the view is loading locations
|
|
2015-08-21 |
Si la vista carrega ubicacions
|
|
1325. |
Fetching networks
|
|
2016-02-23 |
S'estan obtenint les xarxes
|
|
1326. |
Whether the view is fetching networks
|
|
2016-02-23 |
Si la vista està obtenint les xarxes
|
|
1327. |
Icon of the row
|
|
2015-08-08 |
Icona de la fila
|
|
1328. |
The icon representing the volume
|
|
2015-08-08 |
La icona que representa el volum
|
|
1329. |
Name of the volume
|
|
2015-08-08 |
Nom del volum
|
|
1330. |
The name of the volume
|
|
2015-08-08 |
El nom del volum
|
|
1331. |
Path of the volume
|
|
2015-08-08 |
Camí del volum
|
|
1332. |
The path of the volume
|
|
2015-08-08 |
El camí del volum
|
|
1333. |
Volume represented by the row
|
|
2015-08-08 |
Volum representat per la fila
|
|
1334. |
The volume represented by the row
|
|
2015-08-08 |
El volum representat per la fila
|
|
1335. |
Mount represented by the row
|
|
2015-08-08 |
Punt de muntatge representat per la fila
|
|
1336. |
The mount point represented by the row, if any
|
|
2015-08-08 |
El punt de muntatge representat per la fila, si n'hi ha
|
|
1337. |
File represented by the row
|
|
2015-08-08 |
Fitxer representat per la fila
|
|
1338. |
The file represented by the row, if any
|
|
2015-08-08 |
El fitxer representat per la fila, si n'hi ha
|
|
1339. |
Whether the row represents a network location
|
|
2015-08-21 |
Si la fila representa una ubicació de xarxa
|