Translations by Alexandre Bourget
Alexandre Bourget has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
178. |
Last scanned state does not match repository state.
Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before the current branch can be changed.
The rescan will be automatically started now.
|
|
2008-12-24 |
L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du dépôt
Un autre programme Git a modifié ce dépôt depuis la dernière synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir modifier la branche courante.
Cela va être fait tout de suite automatiquement.
|
|
180. |
files checked out
|
|
2008-12-24 |
fichiers chargés
|
|
181. |
Aborted checkout of '%s' (file level merging is required).
|
|
2008-12-24 |
Chargement de '%s' abandonné (il est nécessaire de fusionner des fichiers).
|
|
185. |
Checked out '%s'.
|
|
2008-12-24 |
'%s' chargé.
|
|
213. |
Browse Branch Files
|
|
2008-12-24 |
Naviguer dans les fichiers de le branche
|
|
214. |
Browse
|
|
2008-12-24 |
Naviguer
|
|
216. |
Unable to unlock the index.
|
|
2008-12-24 |
Impossible de dévérouiller l'index.
|
|
217. |
Index Error
|
|
2008-12-24 |
Erreur de l'index
|
|
218. |
Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to resynchronize git-gui.
|
|
2008-12-24 |
Échec de la mise à jour de l'index. Une resynchronisation va être lancée automatiquement.
|
|
220. |
Unlock Index
|
|
2008-12-24 |
Déverouiller l'index
|
|
223. |
Unstaging %s from commit
|
|
2008-12-24 |
Désindexation de: %s
|
|
226. |
Adding %s
|
|
2008-12-24 |
Ajout de %s
|
|
229. |
Revert changes in file %s?
|
|
2008-12-24 |
Annuler les modifications dans le fichier %s ?
|
|
230. |
Revert changes in these %i files?
|
|
2008-12-24 |
Annuler les modifications dans ces %i fichiers ?
|
|
231. |
Any unstaged changes will be permanently lost by the revert.
|
|
2008-12-24 |
Toutes les modifications non-indexées seront définitivement perdues par l'annulation.
|
|
244. |
Checkout Branch
|
|
2008-12-24 |
Charger la branche (checkout)
|
|
245. |
Checkout
|
|
2008-12-24 |
Charger (checkout)
|
|
247. |
Fetch Tracking Branch
|
|
2008-12-24 |
Récupérer la branche de suivi
|
|
248. |
Detach From Local Branch
|
|
2008-12-24 |
Détacher de la branche locale
|
|
252. |
Prune from
|
|
2008-12-24 |
Purger de
|
|
261. |
Please supply a branch name.
|
|
2008-12-24 |
Fournissez un nom de branche.
|
|
263. |
Failed to rename '%s'.
|
|
2008-12-24 |
Échec pour renommer '%s'.
|
|
265. |
Font Family
|
|
2008-12-24 |
Familles de polices
|
|
266. |
Font Size
|
|
2008-12-24 |
Taille de police
|
|
267. |
Font Example
|
|
2008-12-24 |
Exemple de police
|
|
268. |
This is example text.
If you like this text, it can be your font.
|
|
2008-12-24 |
C'est un texte d'exemple.
Si vous aimez ce texte, vous pouvez choisir cette police
|
|
273. |
%s Repository
|
|
2008-12-24 |
Dépôt: %s
|
|
274. |
Global (All Repositories)
|
|
2008-12-24 |
Globales (tous les dépôts)
|
|
282. |
Prune Tracking Branches During Fetch
|
|
2008-12-24 |
Purger les branches de suivi pendant la récupération
|
|
285. |
Blame Copy Only On Changed Files
|
|
2008-12-24 |
Annoter les copies seulement sur fichiers modifiés
|
|
287. |
Minimum Letters To Blame Copy On
|
|
2008-12-24 |
Minimum de caratères pour annoter une copie
|
|
301. |
Change Font
|
|
2008-12-24 |
Modifier les polices
|
|
363. |
From Repository
|
|
2008-12-24 |
Dépôt source
|
|
374. |
No repository selected.
|
|
2008-12-24 |
Aucun dépôt n'est sélectionné.
|
|
377. |
Create New Repository
|
|
2008-12-24 |
Créer nouveau dépôt
|
|
379. |
Clone Existing Repository
|
|
2008-12-24 |
Cloner dépôt existant
|
|
381. |
Open Existing Repository
|
|
2008-12-24 |
Ouvrir dépôt existant
|
|
383. |
Recent Repositories
|
|
2008-12-24 |
Dépôt récemment utilisés
|
|
384. |
Open Recent Repository:
|
|
2008-12-24 |
Ouvrir dépôt récent :
|
|
385. |
Failed to create repository %s:
|
|
2008-12-24 |
La création du dépôt %s a échouée :
|
|
388. |
Git Repository
|
|
2008-12-24 |
Dépôt Git
|
|
399. |
Not a Git repository: %s
|
|
2008-12-24 |
'%s' n'est pas un dépôt Git.
|
|
400. |
Standard only available for local repository.
|
|
2008-12-24 |
Standard n'est disponible que pour un dépôt local.
|
|
401. |
Shared only available for local repository.
|
|
2008-12-24 |
Partagé n'est disponible que pour un dépôt local.
|
|
404. |
Counting objects
|
|
2008-12-24 |
Décompte des objets
|
|
408. |
The 'master' branch has not been initialized.
|
|
2008-12-24 |
La branche 'master' n'a pas été initialisée.
|
|
409. |
Hardlinks are unavailable. Falling back to copying.
|
|
2008-12-24 |
Les liens durs ne sont pas supportés. Une copie sera effectuée à la place.
|
|
418. |
Cannot fetch tags. See console output for details.
|
|
2008-12-24 |
Impossible de récupérer les marques (tags). Voir la sortie console pour plus de détails.
|
|
425. |
Initial file checkout failed.
|
|
2008-12-24 |
Chargement initial du fichier échoué.
|
|
428. |
Repository:
|
|
2008-12-24 |
Dépôt :
|