Translations by Hendrik Schrieber

Hendrik Schrieber has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

124 of 24 results
1.
Authentication is needed to diagnose graphics issues
2013-02-17
Eine Authentifizierung wird benötigt, um Grafik-Probleme zu diagnostizieren
5.
Troubleshoot failure to start a graphical X11 session
2012-02-20
Fehlerdiagnose für den fehlgeschlagenen Start einer grafischen X11-Sitzung
6.
List dates on which updates were performed
2012-03-20
Daten anzeigen, an denen Aktualisierungen durchgeführt wurden
7.
Only include entries from this date forward (YYYY/MM/DD)
2012-03-20
Nur Einträge nach diesem Datum berücksichtigen (YYYY/MM/DD)
8.
Only include entries from this date and earlier (YYYY/MM/DD)
2012-03-20
Nur Einträge mit diesem Datum und früher berücksichtigen (YYYY/MM/DD)
9.
X Diagnostics Settings
2012-03-20
X-Diagnoseeinstellungen
10.
Debug
2012-03-20
Fehlerdiagnose
11.
Extra graphics _debug messages
2012-03-20
Zusätzliche Grafikfehlerdiagnosemitteilungen
12.
Makes dmesg logs more verbose with details about 3d, plymouth, and monitor detection
2012-03-20
Dmesg-Protokolle detaillierter gestalten, mit mehr Einzelheiten über 3d, plymouth und Bildschirmerkennung
13.
Display boot messages
2012-03-20
Boot-Mitteilungen anzeigen
14.
Removes splash and quiet from kernel options so you can see kernel details during boot
2012-03-20
»Splash« und »quiet« aus den Kernel-Optionen entfernen, sodass Sie Kernel-Einzelheiten während des Startvorgangs sehen
15.
Enable automatic crash bug reporting
2012-03-20
Automatische Absturzfehlerberichterstattung aktivieren
16.
Turns on the Apport crash detection and bug reporting tool
2012-03-20
Aktiviert das Apport-Absturzerkennungs- und Fehlerberichterstattungswerkzeug
17.
Workarounds
2012-03-20
Abhilfen
18.
Disable bootloader _graphics
2012-03-20
Bootlader-_Grafik deaktivieren
19.
The grub bootloader has a graphics mode using the VESA framebuffer driver which can sometimes interfere with later loading of the proper video driver. Checking this forces grub to use text mode only.
2012-03-20
Der Grub-Bootlader verfügt über einen Grafikmodus, der den VESA-Framebuffer-Treiber nutzt, welcher manchmal das spätere Laden des korrekten Video-Treibers verhindert. Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, muss Grub den Textmodus verwenden.
20.
Disable _VESA framebuffer driver
2012-03-20
_VESA-Framebuffer-Treiber deaktivieren
21.
vesafb is loaded early during boot so the boot logo can display, but can cause issues when switching to a real graphics driver. Checking this prevents vesafb from loading so these issues do not occur.
2012-03-20
Vesafb wird früh während des Startvorgangs geladen, damit das Boot-Logo angezeigt werden kann, kann aber Probleme mit dem eigentlichen Grafiktreiber zur Folge haben. Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, wird verhindert, dass vesafb geladen wird und so oben genannte Probleme entstehen können.
22.
Disable _PAT memory
2012-03-20
_PAT-Speicher deaktivieren
23.
This pagetable extension can interfere with the memory management of proprietary drivers under certain situations and cause lagging or failures to allocate video memory, so turning it off can prevent those problems.
2012-03-20
Diese Seitentabellenerweiterung kann die Speicherverwaltung proprietärer Treiber unter bestimmten Umständen beeinflussen und eine Verzögerung oder einen Ausfall der Videospeicherzuordnung verursachen, daher kann Fehlern durch das Deaktivieren vorgebeugt werden.
24.
View Errors
2012-03-20
Fehler anzeigen
25.
Report an Xorg Bug
2012-03-20
Einen Xorg-Fehler berichten
26.
Xorg Error Messages
2012-03-20
Xorg-Fehlermeldung
27.
Error Message
2012-03-20
Fehlermeldung