|
631.
|
|
|
B<lzmore> [I<file...>]
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
B<lzmore> [I<fișier...>]
|
|
Translated by
Remus-Gabriel Chelu
|
|
|
|
Located in
../src/scripts/xzmore.1:16
|
|
632.
|
|
|
B<xzmore> is a filter which allows examination of B<xz>(1) or B<lzma>(1) compressed text files one screenful at a time on a soft-copy terminal.
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
B<xzmore> este un filtru care vă permite să examinați conținutul fișierelor text comprimate B<xz>(1) sau B<lzma>(1), câte o pagină pe ecran, pe un terminal.
|
|
Translated by
Remus-Gabriel Chelu
|
|
|
|
Located in
../src/scripts/xzmore.1:24
|
|
633.
|
|
|
To use a pager other than the default B<more,> set environment variable B<PAGER> to the name of the desired program. The name B<lzmore> is provided for backward compatibility with LZMA Utils.
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
Pentru a utiliza un paginator, altul decât paginatorul implicit B<more>, definiți variabila de mediu B<PAGER> cu numele programului dorit. Comanda B<lzmore> este furnizată pentru compatibilitatea cu LZMA Utils.
|
|
Translated by
Remus-Gabriel Chelu
|
|
|
|
Located in
../src/scripts/xzmore.1:33
|
|
634.
|
|
|
B<e> or B<q>
|
|
|
type: TP
|
|
|
|
B<e> sau B<q>
|
|
Translated by
Remus-Gabriel Chelu
|
|
|
|
Located in
../src/scripts/xzmore.1:33
|
|
635.
|
|
|
When the prompt --More--(Next file: I<file>) is printed, this command causes B<xzmore> to exit.
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
Când linia --More--(Fișierul următor: I<fișier>) este afișată, această comandă face ca B<xzmore> să iasă.
|
|
Translated by
Remus-Gabriel Chelu
|
|
|
|
Located in
../src/scripts/xzmore.1:40
|
|
636.
|
|
|
B<s>
|
|
|
type: TP
|
|
|
|
B<s>
|
|
Translated by
Remus-Gabriel Chelu
|
|
|
|
Located in
../src/scripts/xzmore.1:40
|
|
637.
|
|
|
When the prompt --More--(Next file: I<file>) is printed, this command causes B<xzmore> to skip the next file and continue.
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
Când linia --More--(Fișierul următor: I<fișier>) este afișată, această comandă face ca B<xzmore> să omită următorul fișier și să continue.
|
|
Translated by
Remus-Gabriel Chelu
|
|
|
|
Located in
../src/scripts/xzmore.1:47
|
|
638.
|
|
|
For list of keyboard commands supported while actually viewing the content of a file, refer to manual of the pager you use, usually B<more>(1).
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
Pentru lista comenzilor de la tastatură acceptate în timp ce vizualizați conținutul unui fișier, consultați manualul paginatorului pe care îl utilizați, de obicei B<more>(1).
|
|
Translated by
Remus-Gabriel Chelu
|
|
|
|
Located in
../src/scripts/xzmore.1:51
|
|
639.
|
|
|
B<more>(1), B<xz>(1), B<xzless>(1), B<zmore>(1)
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
B<more>(1), B<xz>(1), B<xzless>(1), B<zmore>(1)
|
|
Translated by
Remus-Gabriel Chelu
|
|
|
|
Located in
../src/scripts/xzmore.1:55
|