Translations by Benoit THIBAUD

Benoit THIBAUD has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

14 of 4 results
1.
Installing &debian; &release; For &architecture;
2008-10-22
Installe.. &debian; &release; pour &architecture;
2.
We are delighted that you have decided to try Debian, and are sure that you will find that Debian's GNU/Linux distribution is unique. &debian; brings together high-quality free software from around the world, integrating it into a coherent whole. We believe that you will find that the result is truly more than the sum of the parts.
2008-10-22
Merci d'avoir décidé d'essayer Debian. Nous sommes certains que vous apprécierez cette distribution GNU/Linux Debian. &debian; apporte avec lui de nombreux logiciels libres de haute qualité en provenance du monde entier intégrés dans un ensemble cohérent. Vous vous rendrez alors compte que c'est bien plus qu'une addition d'éléments séparés.
3.
We understand that many of you want to install Debian without reading this manual, and the Debian installer is designed to make this possible. If you don't have time to read the whole Installation Guide right now, we recommend that you read the Installation Howto, which will walk you through the basic installation process, and links to the manual for more advanced topics or for when things go wrong. The Installation Howto can be found in <xref linkend="installation-howto"/>.
2008-10-22
Nous comprenons que beaucoup d'entre vous veulent installer Debian sans lire ce manuel et que cela est rendu possible par l'installateur Debian. Si vous n'avez pas le temps de lire la totalité du Guide d'Installation dès maintenant, nous vous recommandons de lire le Tutoriel d'installation pour une installation de base avec des liens vers le manuel pour des sujets plus avancés ou pour quand cela se passe mal. Le Tutoriel d'installation est consultable sur <xref linkend="installation-howto"/>.
4.
With that said, we hope that you have the time to read most of this manual, and doing so will lead to a more informed and likely more successful installation experience.
2008-10-22
Ceci dit, nous espérons que vous aurez le temps de lire en grande partie de ce manuel pour avoir, ainsi, une installation mieux documentée et sûrement réussie.