Browsing Slovak translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
221230 of 238 results
221.
Change the selected identifier text.
i18n: file: useragentdlg.ui:189
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, changeButton)
Zmeníť text vybraného identifikátoru.
Translated and reviewed by Stanislav Visnovsky
Located in rc.cpp:548
222.
Delete the selected identifier text.
i18n: file: useragentdlg.ui:199
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteButton)
Odstrániť text vybraného identifikátoru.
Translated and reviewed by Stanislav Visnovsky
Located in rc.cpp:554
223.
Delete all identifiers.
i18n: file: useragentdlg.ui:209
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteAllButton)
Odstrániť všetky identifikátory.
Translated and reviewed by Stanislav Visnovsky
Located in rc.cpp:560
224.
<qt>
Enter the site or domain name where a fake browser identification should be used.<p>
<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \"*,?\" is NOT allowed: instead, use the top level address of a site to make generic matches; for example, if you want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter <code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site that ends with <code>kde.org</code>.
</qt>
i18n: file: useragentselectordlg.ui:19
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, siteLabel)
i18n: file: useragentselectordlg.ui:38
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, siteLineEdit)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>
Zadajte meno serveru alebo domény, pre ktoré sa má použiť falošná identita. <p>
<u>POZNÁMKA:</u> Žolíky, ako napríklad \"*,?\" NIE SÚ podporované. Namiesto nich zadajte adresu najvyššej úrovne a nastavenie sa použije pre všetky nižšie úrovne. Napr. ak chcete, aby všetky servery KDE dostávali inú identitu, jednoducho zadajte <code>kde.org</code>. Táto identita sa potom bude posielať všetkým serverom KDE, ktorých meno končí na <code>.kde.org</code>.
</qt>
Translated by Miroslav David
Located in rc.cpp:627 rc.cpp:636
225.
&When browsing the following site:
i18n: file: useragentselectordlg.ui:22
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, siteLabel)
Pri pripojení &k tomuto serveru:
Translated and reviewed by Stanislav Visnovsky
Located in rc.cpp:572
226.
<qt>
Select the browser identification to use whenever contacting the site you specified above.
</qt>
i18n: file: useragentselectordlg.ui:47
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aliasLabel)
i18n: file: useragentselectordlg.ui:65
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, aliasComboBox)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>
Vyberte identifikáciu prehliadača, ktorá sa má použiť pri spojení so serverom alebo doménou uvedenou vyššie.
</qt>
Translated by Miroslav David
Located in rc.cpp:581 rc.cpp:589
227.
&Use the following identification:
i18n: file: useragentselectordlg.ui:50
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel)
Použiť túto &identifikáciu:
Translated and reviewed by Stanislav Visnovsky
Located in rc.cpp:586
228.
<qt>
The actual browser identification text that will be sent to the remote machine.
</qt>
i18n: file: useragentselectordlg.ui:74
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, identityLabel)
i18n: file: useragentselectordlg.ui:89
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, identityLineEdit)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>
Vlastný identifikačný text prehliadača, ktorý sa bude posielať serveru.
</qt>
Translated and reviewed by Stanislav Visnovsky
Located in rc.cpp:594 rc.cpp:602
229.
Real identification:
i18n: file: useragentselectordlg.ui:77
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel)
Skutočná identifikácia:
Translated and reviewed by Stanislav Visnovsky
Located in rc.cpp:599
230.
These settings apply to network browsing only.
Tieto nastavenia sa vzťahujú len na prehliadanie siete.
Translated by Miroslav David
Located in smbrodlg.cpp:46
221230 of 238 results

This translation is managed by Ubuntu Slovak Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Miroslav David, Richard Fric, Stanislav Visnovsky.