|
236.
|
|
|
<qt><center>Found an existing identification for<br/><b>%1</b><br/>Do you want to replace it?</center></qt>
|
|
|
|
<qt><center>Už existuje identifikácia pre<br/><b>%1</b><br/>Chcete ju nahradiť?</center></qt>
|
|
Translated and reviewed by
Stanislav Visnovsky
|
|
|
|
Located in
useragentdlg.cpp:196
|
|
237.
|
|
|
Duplicate Identification
|
|
|
|
Duplikovať identifikáciu
|
|
Translated and reviewed by
Stanislav Visnovsky
|
|
|
|
Located in
useragentdlg.cpp:214
|
|
238.
|
|
|
<p><h1>Browser Identification</h1> The browser-identification module allows you to have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you browse.</p><p>This ability to fake identification is necessary because some web sites do not display properly when they detect that they are not talking to current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the browser actually supports all the necessary features to render those pages properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. Please understand that this might not always work, since such sites might be using non-standard web protocols and or specifications.</p><p><u>NOTE:</u> To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click on the quick help button on the window title bar, then click on the section for which you are seeking help.</p>
|
|
|
|
<p><h1>Identifikácia prehliadača</h1>. Modul pre identifikáciu prehliadača umožňuje plnú kontrolu nad tým, ako sa bude Konqueror identifikovať voči WWW serverom.</p> <p>Táto schopnosť zmeny alebo zakrývania skutočnej identity je nutná, pretože niektoré web stránky sa nezobrazia správne v prípade ak zistia, že nekomunikujú s aktuálnymi verziami Netscape Navigator alebo Internet Explorer, aj keď prehliadač v skutočnosti podporuje všetky potrebné funkcie aby dané stránky zobrazil správne. Pre takéto servery budete asi chcieť použiť túto funkciu. Uvedomte si, že toto nemusí vždy fungovať, pretože tieto servery môžu používať neštandardné webové protokoly.</p><p><u>POZNÁMKA:</u>Pre podrobné informácie o jednotlivých častiach dialógu kliknite na tlačidlo "Čo je to?" v titulku tohoto okna a potom kliknite na časť, pre ktorú potrebujete pomoc.</p>
|
|
Translated by
Miroslav David
|
|
|
|
Located in
useragentdlg.cpp:373
|