Translations by Marcello Anni

Marcello Anni has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 373 results
1.
Your names
2009-11-22
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-11-15
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2008-10-03
Marcello Anni
2007-10-31
Marcello Anni,Davide Rizzo
2007-10-31
Marcello Anni,Davide Rizzo
2.
Your emails
2009-11-22
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-11-15
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2007-10-31
marcello.anni@alice.it
5.
&Settings
2008-10-03
Impo&stazioni
6.
Main Toolbar
2008-10-03
Barra degli strumenti principale
7.
Training Statistics
2008-10-03
Statistiche di allenamento
8.
Current Training Session
2008-10-03
Sessione attuale di allenamento
9.
Current Training Session Statistics
2008-10-03
Statistiche della sessione di allenamento attuale
10.
Lecture:
2007-03-09
Lezione:
11.
Levels in this session:
2007-03-09
Livelli in questa sessione:
14.
The number of words typed so far.
2008-10-03
Il numero delle parole che hai battuto fino ad ora.
15.
Shows how many wrong characters you did type.
2008-10-03
Mostra quanti caratteri hai digitato in modo scorretto.
16.
The number of characters (correct and wrong) that you have typed so far.
2008-10-03
Il numero di caratteri (corretti o sbagliati) che hai battuto sinora.
17.
This shows the number of seconds you have typed in this training session.
2008-10-03
Mostra il numero di secondi nei quali hai battuto in questa sessione di allenamento.
19.
Mistyped characters:
2008-10-03
Errori di battitura:
22.
The ratio of correctly typed characters versus total number of characters typed.
2008-10-03
Il rapporto tra i caratteri battuti correttamente sul numero totale dei caratteri battuti.
23.
Typing Rate
2008-10-03
Ritmo di battitura
24.
The number of words you typed per minute.
2008-10-03
Il numero delle parole che hai battuto in un minuto.
25.
The number of correct characters you typed per minute.
2008-10-03
Il numero dei caratteri esatti che hai battuto al minuto.
28.
Here the characters are listed that you have missed during the typing test. The percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how often the key was pressed in total. Large numbers indicate that the key was missed a lot.
2008-10-15
Qua trovi una lista dei caratteri che hai sbagliato a digitare durante il test di battitura. La percentuale mostra il rapporto tra quanto è stato digitato non correttamente un tasto su quante volte è stato premuto in totale quel tasto. Numeri elevati indicano che il tasto è stato sbagliato spesso.
2008-10-03
Qua trovi una lista dei caratteri che hai dimenticato durante il test di battitura. La percentuale mostra il rapporto tra quanto è stato dimenticato un tasto su quante volte è stato premuto quel tasto in totale. Numeri elevati indicano che il tasto è stato dimenticato spesso.
29.
Character Statistics (characters you need to focus on)
2008-10-03
Statistiche dei caratteri (caratteri sui quali devi migliorare)
38.
Current Level Statistics
2008-10-03
Statistiche del livello attuale
39.
lectureLabel2
2008-10-03
lectureLabel2
2007-03-09
etichettalezione2
2007-03-09
etichettalezione2
40.
levelLabel2
2008-10-03
levelLabel2
2007-03-09
etichettalezione2
2007-03-09
etichettalezione2
41.
Level:
2007-03-09
Livello:
42.
Here the characters are listed that you have missed during the typing test. The percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how often the key was pressed correctly. Large numbers indicate that the key was missed a lot.
2008-10-15
Qua trovi una lista dei caratteri che hai sbagliato a digitare durante il test di battitura. La percentuale mostra il rapporto tra quanto è stato digitato non correttamente un tasto su quante volte è stato premuto correttamente quel tasto. Numeri elevati indicano che il tasto è stato sbagliato spesso.
2008-10-03
Qua trovi una lista dei caratteri che hai dimenticato durante il test di battitura. La percentuale mostra il rapporto tra quante volte è stato dimenticato un tasto su quante volte è stato premuto correttamente. Numeri elevati indicano che il tasto è stato dimenticato spesso.
43.
Monitor Progress
2008-10-03
Monitor di avanzamento
44.
Your Typing Progress
2008-10-03
Il tuo progresso di battitura
45.
Show progress in lecture:
2008-10-03
Mostra il miglioramento nella lezione:
2007-03-09
Mostra il progresso nella lezione:
2007-03-09
Mostra il progresso nella lezione:
46.
Here you can select the lecture you want to obtain statistics for.
2008-10-03
Qua puoi selezionare la lezione della quale vuoi ottenere le statistiche.
47.
Progress Chart Options
2008-10-03
Opzioni del grafico di avanzamento
49.
Session stats
2008-10-03
Statistiche della sessione
50.
Level stats
2008-10-03
Statistiche di livello
56.
Time Axis Scaling
2008-10-03
Scala dell'asse dei tempi
57.
Time scaled
2008-10-03
Tempo scalato
59.
Pressing this button will erase the whole training statistics for the current user.
2008-10-03
Premendo questo pulsante verranno cancellate interamente le statistiche di allenamento dell'utente attuale.
60.
Clear History
2008-10-03
Pulisci cronologia