|
8.
|
|
|
Poll
|
|
|
|
Interroga
|
|
Translated and reviewed by
Giovanni Venturi
|
|
|
|
Located in
browsedialog.cpp:45
|
|
9.
|
|
|
From:
|
|
|
|
Da:
|
|
Translated and reviewed by
Giovanni Venturi
|
|
|
|
Located in
browsedialog.cpp:48
|
|
10.
|
|
|
To:
|
|
|
|
A:
|
|
Translated and reviewed by
Giovanni Venturi
|
|
|
|
Located in
browsedialog.cpp:49
|
|
11.
|
|
|
Browse Address
|
|
|
|
Indirizzo di ricerca
|
|
Translated and reviewed by
Giovanni Venturi
|
|
|
|
Located in
browsedialog.cpp:62
|
|
12.
|
|
|
<b>Server name (ServerName)</b> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
The hostname of your server, as advertised to the world. ![](/@@/translation-newline)
By default CUPS will use the hostname of the system.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>
|
Context: |
|
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>Nome del server (ServerName)</b> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
Il nome del computer del tuo server, come annunciato al mondo. ![](/@@/translation-newline)
In modo predefinito CUPS userà il nome del computer del tuo sistema.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
Per impostare il server predefinito usato dai client, vedi il file client.conf.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
<i>esempio</i>: nomemiocomputer.dominio.com</p>
|
|
Translated by
Giovanni Venturi
|
|
|
|
Located in
cupsd.conf.template.cpp:1
|
|
13.
|
|
|
<b>Server administrator (ServerAdmin)</b> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
The email address to send all complaints or problems to. ![](/@@/translation-newline)
By default CUPS will use "root@hostname".</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
<i>ex</i>: root@myhost.com</p>
|
Context: |
|
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>Server dell'amministratore (ServerAdmin)</b> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
L'indirizzo email per mandare tutti i reclami o i problemi. ![](/@@/translation-newline)
In modo predefinito CUPS userà "root@hostname".</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
<i>es</i>: root@nomemiocomputer.com</p>
|
|
Translated by
Giovanni Venturi
|
|
|
|
Located in
cupsd.conf.template.cpp:11
|
|
14.
|
|
|
<b>Access log (AccessLog)</b> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
The access log file; if this does not start with a leading / ![](/@@/translation-newline)
then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to ![](/@@/translation-newline)
"/var/log/cups/access_log".</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the ![](/@@/translation-newline)
syslog file or daemon.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>
|
Context: |
|
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>Log di accesso (AccessLog)</b> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
Il file di log degli accessi; se questo non inizia con il carattere / in alto a sinistra ![](/@@/translation-newline)
allora si presume che si riferisca a ServerRoot, e in modo predefinito userà ![](/@@/translation-newline)
"/var/log/cups/access_log".</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
Puoi anche usare il nome speciale <b>syslog</b> per mandare l'output al ![](/@@/translation-newline)
file o al demone di syslog.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
<i>es</i>: /var/log/cups/access_log</p>
|
|
Translated by
Giovanni Venturi
|
|
|
|
Located in
cupsd.conf.template.cpp:19
|
|
15.
|
|
|
<b>Data directory (DataDir)</b> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
The root directory for the CUPS data files. ![](/@@/translation-newline)
By default /usr/share/cups.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>
|
Context: |
|
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>Cartella dei dati (DataDir)</b> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
La cartella di amministratore per i file di dati CUPS. ![](/@@/translation-newline)
In modo predefinito userà /usr/share/cups.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
<i>es</i>: /usr/share/cups</p>
|
|
Translated by
Giovanni Venturi
|
|
|
|
Located in
cupsd.conf.template.cpp:31
|
|
16.
|
|
|
<b>Default character set (DefaultCharset)</b> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
The default character set to use. If not specified, ![](/@@/translation-newline)
defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in ![](/@@/translation-newline)
HTML documents...</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
<i>ex</i>: utf-8</p>
|
Context: |
|
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>Insieme di caratteri predefiniti (DefaultCharset)</b> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
L'insieme di caratteri predefiniti imposti per l'uso. Se non specificato, ![](/@@/translation-newline)
in modo predefinito userà utf-8. Nota che ciò può anche essere sovrascritto in ![](/@@/translation-newline)
documenti HTML...</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
<i>es</i>: utf-8</p>
|
|
Translated by
Giovanni Venturi
|
|
|
|
Located in
cupsd.conf.template.cpp:39
|
|
17.
|
|
|
<b>Default language (DefaultLanguage)</b> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
The default language if not specified by the browser. ![](/@@/translation-newline)
If not specified, the current locale is used.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
<i>ex</i>: en</p>
|
Context: |
|
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>Linguaggio predefinito (DefaultLanguage)</b> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
Il linguaggio predefinito se non specificato dal browser. ![](/@@/translation-newline)
Se non specificato, è usato quello corrente locale.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
<i>es</i>: en</p>
|
|
Translated by
Giovanni Venturi
|
|
|
|
Located in
cupsd.conf.template.cpp:48
|