Translations by Rui Bernardo
Rui Bernardo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 24 of 24 results | First • Previous • Next • Last |
3. |
This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/contributors.html">contributors page</ulink>
|
|
2007-09-01 |
Este documento é mantido pela Equipa de Documentação Ubuntu (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Para uma lista de contribuíntes, veja <ulink type="help" url="help:/kubuntu/contributors.html">página de contribuíntes</ulink>
|
|
7. |
A copy of the license is available here: <ulink type="help" url="help:/kubuntu/ccbysa.html">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
|
|
2007-09-01 |
Uma cópia da licença está disponível aqui: <ulink type="help" url="help:/kubuntu/ccbysa.html">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
|
|
11. |
This chapter contains information on the applications used in order to connect to the Internet. For the purpose of this guide, the term <emphasis>Internet</emphasis> will refer to Web browsers, Email clients, chat clients, and BitTorrent clients.
|
|
2007-09-02 |
Este capítulo contêm informação sobre as aplicações usadas para poder ligar à Internet. Para o propósito desde guia, o termo <emphasis>Internet</emphasis> refere-se aos Navegadores, clientes de Email, clientes de chat, e clientes de BitTorrent.
|
|
2007-09-02 |
Este capítulo contêm informação sobre as aplicações usadas para poder ligar à Internet. Para o propósito desde guia, o termo <emphasis>Internet</emphasis> refere-se aos Navegadores, clientes de Email, clientes de chat, e clientes de BitTorrent.
|
|
2007-09-02 |
Este capítulo contêm informação sobre as aplicações usadas para poder ligar à Internet. Para o propósito desde guia, o termo <emphasis>Internet</emphasis> refere-se aos Navegadores, clientes de Email, clientes de chat, e clientes de BitTorrent.
|
|
13. |
The default web browser for Kubuntu is <application>Konqueror</application>. To read more about <application>Konqueror</application>, please review the <ulink type="help" url="help:/konqueror">Konqueror Handbook</ulink>.
|
|
2007-09-02 |
O navegador por omissão no Kubuntu é o <application>Konqueror</application>. Para ler mais sobre o <application>Konqueror</application>, por favor veja o <ulink type="help" url="help:/konqueror">Konqueror Handbook</ulink>.
|
|
2007-09-02 |
O navegador por omissão no Kubuntu é o <application>Konqueror</application>. Para ler mais sobre o <application>Konqueror</application>, por favor veja o <ulink type="help" url="help:/konqueror">Konqueror Handbook</ulink>.
|
|
14. |
There are many different types of web browsers located in the Ubuntu repositories. From text based browsers to the famous <application>Firefox</application> and <application>Opera</application> browsers, Kubuntu has you covered.
|
|
2007-09-02 |
Há muitos tipos diferentes de navegadores nos repositórios do Ubuntu. Desde navegadores baseados em texto até os famosos navegadores <application>Firefox</application> e <application>Opera</application>, o Kubuntu tem alternativas para si.
|
|
21. |
Import Options
|
|
2007-09-02 |
Opções de Importação
|
|
22. |
You can import IE, Opera, Mozilla, Netscape, KDE2/KDE3, Galeon, as well as All Crash Session bookmarks by selecting the corresponding choice in the <guilabel>Import</guilabel> menu.
|
|
2007-09-02 |
Pode importar Favoritos de IE, Opera, Mozilla, Netscape, KDE2/KDE3, Galeon, assim como todas as Sessões quebradas seleccionando a opção no menu <guilabel>Import</guilabel>.
|
|
23. |
Select the import option that best suits your setup and then close the <application>Bookmark Editor</application>.
|
|
2007-09-02 |
Seleccione a opção de importação que melhor se adequa à sua configuração e depois feche o <application>Bookmark Editor</application>.
|
|
2007-09-02 |
Seleccione a opção de importação que melhor se adequa à sua configuração e depois feche o <application>Bookmark Editor</application>.
|
|
2007-09-02 |
Seleccione a opção de importação que melhor se adequa à sua configuração e depois feche o <application>Bookmark Editor</application>.
|
|
24. |
Exporting
|
|
2007-09-02 |
A exportar
|
|
25. |
In <application>Bookmark Editor</application> go to <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Export</guisubmenu></menuchoice>.
|
|
2007-09-02 |
Em <application>Bookmark Editor</application> vá a <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Export</guisubmenu></menuchoice>.
|
|
27. |
You can export to IE, Opera, Mozilla, Netscape, or HTML bookmarks by selecting the corresponding choice in the <guilabel>Export</guilabel> menu.
|
|
2007-09-02 |
Pode importar Favoritos de IE, Opera, Mozilla, Netscape, KDE2/KDE3, Galeon, seleccionando a opção correspondente no menu <guilabel>Import</guilabel>.
|
|
2007-09-02 |
Pode importar Favoritos de IE, Opera, Mozilla, Netscape, KDE2/KDE3, Galeon, seleccionando a opção correspondente no menu <guilabel>Import</guilabel>.
|
|
2007-09-02 |
Pode importar Favoritos de IE, Opera, Mozilla, Netscape, KDE2/KDE3, Galeon, seleccionando a opção correspondente no menu <guilabel>Import</guilabel>.
|
|
28. |
Select the export option that best suits your setup and then close the <application>Bookmark Editor</application>.
|
|
2007-09-02 |
Seleccione a opção de exportação que melhor se adequa à sua configuração e depois feche o <application>Bookmark Editor</application>.
|
|
31. |
Internet
|
|
2007-09-02 |
Internet
|
|
37. |
To the right of the <guilabel>Search</guilabel> box is a drop down selection. Select <guilabel>Any Suite</guilabel>.
|
|
2007-09-02 |
À direita da caixa <guilabel>Pesquisar</guilabel> há uma caixa de selecção. Selecione <guilabel>Qualquer conjunto</guilabel>.
|
|
40. |
Once installation is complete press the <guibutton>Quit</guibutton> button to close <application>Add/Remove Programs</application>.
|
|
2007-09-02 |
Assim que a instalação concluir pressione o butão <guibutton>Sair</guibutton> para fechar <application>Adicionar/Remover Programas</application>.
|
|
2007-09-02 |
Assim que a instalação concluir pressione o butão <guibutton>Sair</guibutton> para fechar <application>Adicionar/Remover Programas</application>.
|
|
2007-09-02 |
Assim que a instalação concluir pressione o butão <guibutton>Sair</guibutton> para fechar <application>Adicionar/Remover Programas</application>.
|