Translations by Miguel Anxo Bouzada

Miguel Anxo Bouzada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

127 of 27 results
2.
Credits and License
2009-10-10
Créditos e licenza
4.
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
2011-10-01
Este documento está dispoñíbel baixo a Licenza Creative Commons CompartirIgual 2.5 (CC-BY-SA).
2009-10-10
Este documento está dispoñible baixo a Licenza Creative Commons Compartir-Igual 2.5 (CC-BY-SA).
5.
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
2009-10-10
Ten liberdade para modificar, ampliar e mellorar o código fonte da documentación de Ubuntu baixo os termos desta licenza. Todas as obras derivadas téñense que publicar baixo esta mesma licenza.
6.
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
2009-10-10
Esta documentación distribúese coa esperanza de que resulte útil, mais SEN NINGUNHA GARANTÍA ; nin garantía implícita de CALIDADE COMERCIAL ou de IDONEIDADE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, TAL E COMO SE DESCRIBE NA CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADE.
10.
The Ubuntu Documentation Project
2009-10-10
O proxecto de documentación de Ubuntu
11.
This chapter contains information on printers and scanners.
2009-10-10
Este capítulo contén información acerca das impresoras e escáneres.
12.
Printing
2009-10-10
Impresoras
15.
The <application>HP Device Manager</application> eases the configuration of <acronym>HP</acronym> Multifunction Devices (<acronym>MFD</acronym>s), printers that function as copiers and scanners, as well as other <acronym>HP</acronym> printers. It is recommended that if you have a direct connection via <acronym>USB</acronym>, <acronym>LPT</acronym> (parallel port), or network (direct connection or JetDirect) that you use this application. This application does not work with printers set up on a shared network printer using <application>Samba</application>, if your printer is configured this way, it is recommended that you see <xref linkend="print-network"/>.
2009-10-22
O <application>Xestor de dispositivos de HP</application> facilita a configuración dos Dispositivos multifunción de <acronym>HP</acronym> (<acronym>MFD</acronym>s), impresoras que funcionan como copiadoras e escáneres, así como doutras impresoras de <acronym>HP</acronym>. Recoméndase empregar este aplicativo de ter conexión directa mediante <acronym>USB</acronym>, <acronym>LPT</acronym> (porto paralelo) ou rede (conexión directa ou JetDirect), Este aplicativo non funciona con impresoras configuradas nunha rede compartida mediante <application>Samba</application>. Se a impresora está configuada así recoméndase ver <xref linkend="print-network"/>.
2009-10-10
O <application>Xestor de dispositivos de HP</application> facilita a configuración dos Dispositivos Multifunción de <acronym>HP</acronym> (<acronym>MFD</acronym>s), impresoras que funcionan como copiadoras e escáneres, así como doutras impresoras de <acronym>HP</acronym>. Recoméndase empregar esta aplicación de ter conexión directa mediante <acronym>USB</acronym>, <acronym>LPT</acronym> (porto paralelo) ou rede (conexión directa ou JetDirect), Esta aplicación non funciona con impresoras configuradas nunha rede compartida mediante <application>Samba</application>. Se a impresora está configuada así recoméndase ver <xref linkend="print-network"/>.
16.
To open the <application>HP Device Manager</application>, press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and when prompted with the <guilabel>Run Command</guilabel> dialog, type in <userinput>printer toolbox</userinput> followed by pressing the <guibutton>OK</guibutton> button or pressing the <keycap>Enter</keycap> key. If it is your first time opening the application, you will receive the <guilabel>No Installed HP Devices Found</guilabel> dialog. You will be presented with three choices; <guibutton>Setup Device...</guibutton>, <guibutton>CUPS Web Interface</guibutton>, and <guibutton>Close</guibutton>. To setup your printer select the <guibutton>Setup Device...</guibutton> button. When prompted for a password, enter your user password and then press the <guibutton>OK</guibutton> button. At this point you would select the option that suits your configuration and follow through with the setup. The <application>HP Device Manager</application> has the ability to automatically detect any attached devices, or to scan your network for any compatible devices.
2009-10-22
Para abrir o <application>Xestor de dispositivos de HP</application>, prema <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> e, cando apareza o diálogo <guilabel>Executar orde</guilabel>, escriba <userinput>printer toolbox</userprint> seguido do botón <guibutton>Aceptar</guibutton> ou premendo a tecla <keycap>Intro</keycap>. Se é a primeira vez que emprega o aplicativo verá o diálogo <guilabel>Non se atoparon dispositivos de HP instalados</guilabel>. Presentaránselle tres opcións: <guibutton>Configurar un dispositivo...</guibutton>, <guibutton>Interface web CUPS</guibutton> e <guibutton>Pechar</guibutton>. Para configurar a impresora, seleccione o botón <guibutton>Configurar un dispositivo</guibutton>. Cando se lle pida un contrasinal, escriba o seu contrasinal de usuario e prema o botón <guibutton>Aceptar</guibutton>. Nesta altura, seleccione a opción que se axeite á súa configuración e prosiga coa configuración. O <application>Xestor de dispositivos de HP</application> ten a capacidade de detectar automaticamente calquera dispositivo ligado e de procurar por dispositivos compatíbeis na rede local.
2009-10-22
Para abrir o <application>Xestor de dispositivos de HP</application>, prema <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> e, cando apareza o diálogo <guilabel>Executar comando</guilabel>, escriba <userinput>printer toolbox</userprint> seguido do botón <guibutton>Aceptar</guibutton> ou premendo a tecla <keycap>Intro</keycap>. Se é a primeira vez que emprega o aplicativo verá o diálogo <guilabel>Non se atoparon dispositivos de HP instalados</guilabel>. Presentaránselle tres opcións: <guibutton>Configurar un dispositivo...</guibutton>, <guibutton>Interface web CUPS</guibutton> e <guibutton>Pechar</guibutton>. Para configurar a impresora, seleccione o botón <guibutton>Configurar un dispositivo</guibutton>. Cando se lle pida un contrasinal, escriba o seu contrasinal de usuario e prema o botón <guibutton>Aceptar</guibutton>. Nesta altura, seleccione a opción que se axeite á súa configuración e prosiga coa configuración. O <application>Xestor de dispositivos de HP</application> ten a capacidade de detectar automaticamente calquera dispositivo ligado e de procurar por dispositivos compatíbeis na rede local.
17.
For more information on the <application>HP Device Manager</application>, you can install the <application>hplip-docs</application> package. Please refer to the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">Adding Applications</ulink> documentation for more information on installing extra applications. Once the <application>hplip-docs</application> are installed, they can be accessed by going to either <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Contents...</guimenuitem></menuchoice> or directing your browser to <ulink url="file:///usr/share/doc/hplip-doc/HTML/index.html"/>.
2009-10-22
Para máis información acerca do <application>Xestor de dispositivos de HP</application>, pode instalar o paquete <application>hplip-docs</application. Consulte a documentación acerca de como <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">Engadir aplicativos</ulink> para obter máis información acerca de como instalar aplicativos adicionais. Unha vez instalados <application>hplip-docs</application>, pódeos consultar desde <menuchoice><guimenu>Axuda</guimenu><guimenuitem>Contido...</guimenuitem></menuchoice> ou apuntando o seu navegador para<ulink url="file:///usr/share/doc/hplip-doc/HTML/index.html"/>.
18.
Local Printing
2009-10-10
Impresión local
19.
A local printer is one that is directly attached to your computer (as opposed to a network printer, discussed in the following section). To setup a new local printer:
2009-10-10
Unha impresión local é a que está conectada directamente ao seu computador (en oposición a unha impresora de rede, das que se fala máis abaixo). Para configurar unha impresora local nova:
20.
Obtain the model name of your printer and ensure the printer is powered on.
2009-10-10
Consulte o nome do modelo da súa impresora e asegúrese de que está acendida.
26.
Network Printing
2009-10-10
Impresora en rede
42.
Testing a Printer
2009-10-10
Probar unha impresora
46.
Sharing a Printer
2009-10-10
Compartir unha impresora
51.
Scanning
2009-10-10
Escaneando
54.
Scanner Installation and Configuration
2009-10-10
Instalación e configuración dun escáner
56.
Installation Help
2009-10-10
Axuda para a instalación
57.
Please refer to the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">Adding Applications</ulink> documentation for Kubuntu.
2009-10-22
Consulte como <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">Engadir aplicativos</ulink> en Kubuntu.
58.
Further scanner installation and configuration information
2009-10-10
Información adicional sobre a instalación e configuración de escáneres
60.
Scanner manual installation
2009-10-10
Instalación manual do escáner
63.
Locate your the correct driver for your scanner and uncomment it by removing/deleting the <filename>#</filename>.
2009-10-10
Localice o controlador correcto para o seu escáner e retírelle os comentarios eliminando/borrando o <filename>#</filename>.
64.
Save and close the file.
2009-10-10
Garde e peche o ficheiro.