Translations by David Planella
David Planella has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Prefix
|
|
2009-05-10 |
Prefix
|
|
1. |
Control your network connections
|
|
2009-02-17 |
Controleu les vostres connexions de xarxa
|
|
2. |
Network Manager
|
|
2009-02-17 |
Gestor de xarxes
|
|
3. |
Manage and change your network connection settings
|
|
2009-02-17 |
Gestioneu i modifiqueu els paràmetres de connexió a la xarxa
|
|
4. |
Network Connections
|
|
2008-10-10 |
Connexions de xarxa
|
|
5. |
Auto Mobile Broadband (CDMA) connection
|
|
2009-02-17 |
Connexió de banda ampla mòbil (CDMA) automàtica
|
|
2008-10-18 |
Connexió automàtica a xarxes de banda ampla mòbil (CDMA)
|
|
2008-10-18 |
Connexió automàtica a xarxes de banda ampla mòbil (CDMA)
|
|
2008-10-18 |
Connexió automàtica a xarxes connexió de banda ampla mòbil (CDMA)
|
|
6. |
Disconnect
|
|
2008-10-10 |
Desconnecta
|
|
7. |
Mobile Broadband (%s)
|
|
2009-02-17 |
Banda ampla mòbil (%s)
|
|
2008-10-18 |
Xarxa de banda ampla (%s)
|
|
2008-10-18 |
Xarxa de banda ampla (%s)
|
|
8. |
Mobile Broadband
|
|
2008-10-10 |
Banda ampla mòbil
|
|
9. |
You are now connected to '%s'.
|
|
2008-10-18 |
Ara esteu connectat a «%s».
|
|
11. |
You are now connected to the CDMA network.
|
|
2008-10-10 |
Ara esteu connectat a la xarxa CDMA.
|
|
12. |
Preparing mobile broadband connection '%s'...
|
|
2009-02-17 |
S'està preparant la connexió de banda ampla mòbil «%s»...
|
|
13. |
Configuring mobile broadband connection '%s'...
|
|
2009-02-17 |
S'està configurant la connexió de banda ampla mòbil «%s»...
|
|
14. |
User authentication required for mobile broadband connection '%s'...
|
|
2009-02-17 |
Cal l'autenticació d'usuari per a la connexió de banda ampla mòbil «%s»...
|
|
15. |
Requesting a network address for '%s'...
|
|
2009-02-17 |
S'està sol·licitant una adreça de xarxa per a «%s»...
|
|
16. |
Mobile broadband connection '%s' active
|
|
2009-02-17 |
La connexió de banda ampla mòbil «%s» és activa
|
|
17. |
Mobile broadband network password
|
|
2008-10-18 |
Contrasenya de la xarxa de banda ampla mòbil
|
|
18. |
A password is required to connect to '%s'.
|
|
2008-10-18 |
Cal una contrasenya per a connectar-se a «%s».
|
|
20. |
New Configuration Created
|
|
2008-10-18 |
S'ha creat una configuració nova
|
|
21. |
You can activate the connection by clicking this icon.
Use connection editor to add new and to change settings if necessary
|
|
2008-10-18 |
Podeu activar la connexió si feu clic a aquesta icona.
Utilitzeu l'editor de connexions per a afegir-ne de noves i canviar els paràmetres si cal
|
|
22. |
Auto Mobile Broadband (GSM) connection
|
|
2009-02-17 |
Connexió de banda ampla mòbil (GSM) automàtica
|
|
2008-10-18 |
Connexió automàtica a xarxes de banda ampla mòbil (GSM)
|
|
2008-10-18 |
Connexió automàtica a xarxes de banda ampla mòbil (GSM)
|
|
23. |
Configure...
|
|
2008-10-18 |
Configura...
|
|
24. |
GSM network.
|
|
2009-03-29 |
Xarxa GSM.
|
|
25. |
PIN code required
|
|
2008-10-10 |
Cal un codi PIN
|
|
26. |
PUK code required
|
|
2008-10-10 |
Cal un codi PUK
|
|
27. |
PIN code is needed for the mobile broadband device
|
|
2009-02-17 |
Cal que introduïu un codi PIN per al dispositiu de banda ampla mòbil
|
|
2008-10-18 |
Cal un codi PIN per al dispositiu de banda ampla mòbil
|
|
2008-10-18 |
Cal un codi PIN per al dispositiu de banda ampla mòbil
|
|
28. |
PUK code is needed for the mobile broadband device
|
|
2009-02-17 |
Cal que introduïu un codi PUK per al dispositiu de banda ampla mòbil
|
|
2008-10-18 |
Cal un codi PUK per al dispositiu de banda ampla mòbil
|
|
2008-10-18 |
Cal un codi PUK per al dispositiu de banda ampla mòbil
|
|
29. |
Auto Ethernet
|
|
2008-10-10 |
Ethernet automàtic
|
|
30. |
Wired Networks (%s)
|
|
2008-10-10 |
Xarxes amb fil (%s)
|
|
32. |
Wired Networks
|
|
2008-10-10 |
Xarxes amb fil
|
|
33. |
Wired Network
|
|
2008-10-10 |
Xarxa amb fil
|
|
34. |
disconnected
|
|
2009-02-17 |
desconnectat
|
|
35. |
Wired network
|
|
2009-03-29 |
Xarxa amb fil
|
|
36. |
Preparing wired network connection '%s'...
|
|
2009-02-17 |
S'està preparant la connexió de xarxa amb fil «%s»...
|
|
37. |
Configuring wired network connection '%s'...
|
|
2009-02-17 |
S'està configurant la connexió de xarxa amb fil «%s»...
|
|
38. |
User authentication required for wired network connection '%s'...
|
|
2009-02-17 |
Cal l'autenticació d'usuari per a la connexió de xarxa amb fil «%s»...
|
|
39. |
Requesting a wired network address for '%s'...
|
|
2009-02-17 |
S'està sol·licitant una adreça de xarxa per a la xarxa amb fil «%s»...
|
|
40. |
Wired network connection '%s' active
|
|
2009-02-17 |
Connexió de xarxa amb fil «%s» activa
|
|
41. |
DSL authentication
|
|
2008-10-10 |
Autenticació DSL
|