Translations by David Planella

David Planella has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 368 results
~
Prefix
2009-05-10
Prefix
1.
Control your network connections
2009-02-17
Controleu les vostres connexions de xarxa
2.
Network Manager
2009-02-17
Gestor de xarxes
3.
Manage and change your network connection settings
2009-02-17
Gestioneu i modifiqueu els paràmetres de connexió a la xarxa
4.
Network Connections
2008-10-10
Connexions de xarxa
5.
Auto Mobile Broadband (CDMA) connection
2009-02-17
Connexió de banda ampla mòbil (CDMA) automàtica
2008-10-18
Connexió automàtica a xarxes de banda ampla mòbil (CDMA)
2008-10-18
Connexió automàtica a xarxes de banda ampla mòbil (CDMA)
2008-10-18
Connexió automàtica a xarxes connexió de banda ampla mòbil (CDMA)
6.
Disconnect
2008-10-10
Desconnecta
7.
Mobile Broadband (%s)
2009-02-17
Banda ampla mòbil (%s)
2008-10-18
Xarxa de banda ampla (%s)
2008-10-18
Xarxa de banda ampla (%s)
8.
Mobile Broadband
2008-10-10
Banda ampla mòbil
9.
You are now connected to '%s'.
2008-10-18
Ara esteu connectat a «%s».
11.
You are now connected to the CDMA network.
2008-10-10
Ara esteu connectat a la xarxa CDMA.
12.
Preparing mobile broadband connection '%s'...
2009-02-17
S'està preparant la connexió de banda ampla mòbil «%s»...
13.
Configuring mobile broadband connection '%s'...
2009-02-17
S'està configurant la connexió de banda ampla mòbil «%s»...
14.
User authentication required for mobile broadband connection '%s'...
2009-02-17
Cal l'autenticació d'usuari per a la connexió de banda ampla mòbil «%s»...
15.
Requesting a network address for '%s'...
2009-02-17
S'està sol·licitant una adreça de xarxa per a «%s»...
16.
Mobile broadband connection '%s' active
2009-02-17
La connexió de banda ampla mòbil «%s» és activa
17.
Mobile broadband network password
2008-10-18
Contrasenya de la xarxa de banda ampla mòbil
18.
A password is required to connect to '%s'.
2008-10-18
Cal una contrasenya per a connectar-se a «%s».
20.
New Configuration Created
2008-10-18
S'ha creat una configuració nova
21.
You can activate the connection by clicking this icon. Use connection editor to add new and to change settings if necessary
2008-10-18
Podeu activar la connexió si feu clic a aquesta icona. Utilitzeu l'editor de connexions per a afegir-ne de noves i canviar els paràmetres si cal
22.
Auto Mobile Broadband (GSM) connection
2009-02-17
Connexió de banda ampla mòbil (GSM) automàtica
2008-10-18
Connexió automàtica a xarxes de banda ampla mòbil (GSM)
2008-10-18
Connexió automàtica a xarxes de banda ampla mòbil (GSM)
23.
Configure...
2008-10-18
Configura...
24.
GSM network.
2009-03-29
Xarxa GSM.
25.
PIN code required
2008-10-10
Cal un codi PIN
26.
PUK code required
2008-10-10
Cal un codi PUK
27.
PIN code is needed for the mobile broadband device
2009-02-17
Cal que introduïu un codi PIN per al dispositiu de banda ampla mòbil
2008-10-18
Cal un codi PIN per al dispositiu de banda ampla mòbil
2008-10-18
Cal un codi PIN per al dispositiu de banda ampla mòbil
28.
PUK code is needed for the mobile broadband device
2009-02-17
Cal que introduïu un codi PUK per al dispositiu de banda ampla mòbil
2008-10-18
Cal un codi PUK per al dispositiu de banda ampla mòbil
2008-10-18
Cal un codi PUK per al dispositiu de banda ampla mòbil
29.
Auto Ethernet
2008-10-10
Ethernet automàtic
30.
Wired Networks (%s)
2008-10-10
Xarxes amb fil (%s)
32.
Wired Networks
2008-10-10
Xarxes amb fil
33.
Wired Network
2008-10-10
Xarxa amb fil
34.
disconnected
2009-02-17
desconnectat
35.
Wired network
2009-03-29
Xarxa amb fil
36.
Preparing wired network connection '%s'...
2009-02-17
S'està preparant la connexió de xarxa amb fil «%s»...
37.
Configuring wired network connection '%s'...
2009-02-17
S'està configurant la connexió de xarxa amb fil «%s»...
38.
User authentication required for wired network connection '%s'...
2009-02-17
Cal l'autenticació d'usuari per a la connexió de xarxa amb fil «%s»...
39.
Requesting a wired network address for '%s'...
2009-02-17
S'està sol·licitant una adreça de xarxa per a la xarxa amb fil «%s»...
40.
Wired network connection '%s' active
2009-02-17
Connexió de xarxa amb fil «%s» activa
41.
DSL authentication
2008-10-10
Autenticació DSL