Translations by Artur Szymanski
Artur Szymanski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 24 of 24 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
If you have been using Windows
|
|
2009-04-09 |
Jeśli korzystasz z systemu Windows
|
|
5. |
Credits and License
|
|
2009-04-09 |
Autorzy i Licencja
|
|
7. |
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
|
|
2009-04-09 |
Ten dokument jest udostępniany na zasadach licencji Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-SA).
|
|
8. |
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
|
|
2009-04-09 |
Każdy ma prawo modyfikować, rozszerzać i poprawiać kod źródłowy dokumentacji Ubuntu na zasadach zawartych w niniejszej licencji. Wszelkie dzieła pochodne muszą być udostępniane na tej samej licencji.
|
|
9. |
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
|
|
2009-04-09 |
Ten dokument jest rozpowszechniany z nadzieją, iż będzie przydatny, ale BEZ ŻADNYCH GWARANCJI; nawet bez domniemanej gwarancji ZGODNOŚCI Z UMOWĄ lub MOŻLIWOŚCI ZASTOSOWANIA W KONKRETNYM CELU TAK JAK OPISANO TO W OŚWIADCZENIU.
|
|
16. |
While using Windows you will have probably stored a great deal of data, including documents, emails, photographs and music. The chances are that you will want to keep most of this information for use with Ubuntu. This section provides instructions on moving your data to Ubuntu.
|
|
2009-04-09 |
Podczas używania systemu Windows prawdopodobnie zgromadziłeś wiele danych, w tym dokumentów, e-maili, fotografii i muzyki. Jest szansa, że będziesz chciał zachować większość z tych danych do dalszego użycia z Ubuntu.Ten rozdział zawiera instrukcje dotyczące przenoszenia danych na Ubuntu.
|
|
18. |
While applications available for Ubuntu support most common file types, there are still many file types which are not supported. If you have files in an unsupported format, it is recommended that you try to convert them to a supported format before switching. This section covers some common, unsupported or only partially-supported file types and lists possible alternatives and methods of conversion.
|
|
2009-04-09 |
Chociaż programy dostępne w Ubuntu są w stanie obsłużyć większość najczęściej spotykanych typów plików, istnieje także wiele typów plików, które nie są obsługiwane. Jeśli masz pliki w takim nieobsługiwanym formacie, zalecane jest byś spróbował przekonwertować je do obsługiwanego formatu danych jeszcze zanim dokonasz przeprowadzki. Niniejszy rozdział dotyczy kilku często spotykanych, a nieobsługiwanych przez Ubuntu (lub obsługiwanych tylko częściowo) typów plików i podaje ich formaty zastępcze oraz sposoby konwersji.
|
|
20. |
Check to see whether the file types you use are supported
|
|
2009-04-09 |
Sprawdź czy typy plików, których używasz, są obsługiwane przez Ubuntu
|
|
45. |
The OpenDocument file formats are gaining popularity and are expected to become the de facto supported office formats for Ubuntu. While many older applications cannot save to the OpenDocument format, other formats such as .doc and RTF are also well supported.
|
|
2009-04-09 |
Format plików OpenDocument zdobywa popularność i oczekuje się, że zostanie on w rzeczywistości wspieranym formatem dokumentów dla Ubuntu. Jednak ponieważ wiele starszych aplikacji nie potrafi zapisywać do formatu OpenDocument, starsze formaty takie, jak .doc i RTF są także wspierane.
|
|
48. |
Many applications use file formats specific to them. A good example is the <application>Adobe Photoshop</application> file format. Formats such as these are generally able to store additional data compared to widely-used standard formats and so are still useful. You may find that applications exist on Ubuntu to convert or use application specific formats. The <application>GIMP Image Editor</application> is able to use Adobe PSD files, for example.
|
|
2009-04-09 |
Wiele aplikacji używa własnych formatów plików. Dobrym przykładem jest <application>Adobe Photoshop</application>. Takie formaty mogą zwykle przechowywać dodatkowe dane w porównaniu z ogólnie przyjętymi standardowymi formatami, są zatem w dalszym ciągu użyteczne. Często istnieją aplikacje Ubuntu potrafiące konwertować lub obsługiwać takie formaty, np. edytor plików graficznych <application>GIMP</application> potrafi obsługiwać pliki Adobe PSD.
|
|
49. |
If you are uncertain whether a format is application-specific or has a usable alternative, seek help from an <ulink url="http://www.ubuntu.com/support">Ubuntu support channel</ulink>.
|
|
2009-04-09 |
Jeśli nie jesteś pewien czy dany format jest specyficzny dla danego programu lub czy istnieje obsługiwany format alternatywny, poszukaj pomocy na <ulink url="http://www.ubuntu.com/support">kanale pomocy Ubuntu</ulink>.
|
|
51. |
The Internet connection settings which are relevant to you will depend on the type and supplier of your Internet connection. Your supplier will generally be able to advise you of the relevant settings if you encounter difficulties in finding them yourself.
|
|
2009-04-09 |
Twoje ustawienia połączenia internetowego zależą od jego typu i Twojego dostawcy internetowego. Twój dostawca zazwyczaj pomoże ci, jeżeli będziesz miał trudności z ich znalezieniem.
|
|
52. |
If you connect to the Internet using a network or router, see <xref linkend="preparing-settings-network"/> for instructions.
|
|
2009-04-09 |
Jeżeli łączysz się z Internetem za pomocą sieci lub routera, zobacz <xref linkend="preparing-settings-network"/>.
|
|
53. |
Dial-up Internet connection
|
|
2009-04-09 |
Połączenie internetowe wdzwaniane
|
|
54. |
Below is a list of common settings which you are likely to need:
|
|
2009-04-09 |
Poniżej znajduje się lista głównych ustawień, których najprawdopodobniej będziesz potrzebować:
|
|
55. |
User name
|
|
2009-04-09 |
Nazwa użytkownika
|
|
62. |
Broadband Internet connection
|
|
2009-04-09 |
Szerokopasmowe połączenie internetowe
|
|
73. |
If you connect to the Internet through a proxy server, you will need to make a note of some details of the proxy server in order to allow Ubuntu to connect to the Internet.
|
|
2009-04-09 |
Jeśli łączysz się z Internetem poprzez serwer proxy, powinieneś zanotować szczegóły dotyczące tego serwera, aby później umożliwić Ubuntu połączenie z Internetem.
|
|
84. |
Follow the instructions below to obtain a copy of the network settings which you may need:
|
|
2009-04-09 |
Postępuj zgodnie z poniższą instrukcją, by uzyskać informację o ustawieniach sieci, które mogą być potrzebne w przyszłości podczas instalacji Ubuntu:
|
|
86. |
A black screen called <application>Command Prompt</application> will appear. Into the screen, type <screen>ipconfig /all</screen> and press <keycap>Enter</keycap>. This will list a set of network settings for each of the networking devices you have installed. You may have one or several networking devices.
|
|
2009-04-09 |
Pojawi się czarny ekran zwany <application>Wierszem poleceń</application>. Wpisz <screen>ipconfig /all</screen> i naciśnij <keycap>Enter</keycap>. Wyświetli się lista ustawień sieci dla każdego urządzenia sieciowego, które masz zainstalowane. Możesz mieć jedno lub kilka urządzeń sieciowych.
|
|
306. |
translator-credits
|
|
2011-05-11 |
Tomasz Dominikowski (Polish Ubuntu Translators)
Launchpad Contributions:
Artur Szymanski https://launchpad.net/~arteek
|
|
2010-08-15 |
Tomasz Dominikowski (Polish Ubuntu Translators)
Launchpad Contributions:
Andrzej Książkiewicz https://launchpad.net/~ksiaze
Arkadiusz Lipiec https://launchpad.net/~alus
|
|
2009-10-19 |
Tomasz Dominikowski (Polish Ubuntu Translators)
Launchpad Contributions:
Arkadiusz Lipiec https://launchpad.net/~alus
Artur Szymanski https://launchpad.net/~arteek
Dominik Zablotny https://launchpad.net/~doza
Katsudon https://launchpad.net/~katsudon
Krzysiek N. https://launchpad.net/~kn
Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins
Mateusz Tybura https://launchpad.net/~wujciol
Piotr Strębski https://launchpad.net/~strebski
Wiatrak https://launchpad.net/~wiatrak.
ochach https://launchpad.net/~ochach
|
|
2009-04-10 |
Tomasz Dominikowski (Polish Ubuntu Translators)
Launchpad Contributions:
Dominik Zablotny https://launchpad.net/~doza
Krzysiek N. https://launchpad.net/~kn
Masol https://launchpad.net/~masol90
Piotr Sniady https://launchpad.net/~piotr-sniady
Sztefan https://launchpad.net/~daniel-mucha
Launchpad Contributions:
Dominik Zablotny https://launchpad.net/~doza
Krzysiek N. https://launchpad.net/~kn
Piotr Sniady https://launchpad.net/~piotr-sniady
Launchpad Contributions:
Dominik Zablotny https://launchpad.net/~doza
Dominik Zablotny https://launchpad.net/~doza-sztorm
Krzysiek N. https://launchpad.net/~kn
Mateusz Tybura https://launchpad.net/~wujciol
Piotr Sniady https://launchpad.net/~piotr-sniady
Piotr Strębski https://launchpad.net/~strebski
Launchpad Contributions:
Dominik Zablotny https://launchpad.net/~doza
Inox https://launchpad.net/~inox
Katsudon https://launchpad.net/~katsudon
Krzysiek N. https://launchpad.net/~kn
Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins
Mateusz Tybura https://launchpad.net/~wujciol
Piotr Strębski https://launchpad.net/~strebski
Launchpad Contributions:
Arkadiusz Lipiec https://launchpad.net/~alus
Dominik Zablotny https://launchpad.net/~doza
Katsudon https://launchpad.net/~katsudon
Krzysiek N. https://launchpad.net/~kn
Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins
Mateusz Tybura https://launchpad.net/~wujciol
Piotr Strębski https://launchpad.net/~strebski
Wiatrak https://launchpad.net/~wiatrak.
ochach https://launchpad.net/~ochach
Launchpad Contributions:
Arkadiusz Lipiec https://launchpad.net/~alus
Artur Szymanski https://launchpad.net/~arteek
Dominik Zablotny https://launchpad.net/~doza
Katsudon https://launchpad.net/~katsudon
Krzysiek N. https://launchpad.net/~kn
Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins
Mateusz Tybura https://launchpad.net/~wujciol
Piotr Strębski https://launchpad.net/~strebski
Wiatrak https://launchpad.net/~wiatrak.
ochach https://launchpad.net/~ochach
|