Translations by Minasss
Minasss has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
15. |
Empathy can publish the user's location
|
|
2009-08-07 |
Empathy può pubblicare l'ubicazione dell'utente
|
|
16. |
Empathy can use the GPS to guess the location
|
|
2009-08-07 |
Empathy può usare il GPS per indovinare la locazione
|
|
17. |
Empathy can use the cellular network to guess the location
|
|
2009-08-07 |
Empathy può usare la rete cellulare per indovinare la locazione
|
|
18. |
Empathy can use the network to guess the location
|
|
2009-08-07 |
Empathy può usare la rete per indovinare la locazione
|
|
22. |
Empathy should reduce the location's accuracy
|
|
2009-08-07 |
Empathy dovrebbe ridurre l'accuratezza della locazione
|
|
24. |
Enable WebKit Developer Tools
|
|
2009-08-07 |
Abilita i tool WebKit per sviluppatori
|
|
34. |
Path of the adium theme to use if the theme used for chat is adium.
|
|
2009-08-07 |
Percorso del tema adium da utilizzare se il tema usato per la chat è adium
|
|
43. |
Popup notifications when a contact sign in
|
|
2009-08-07 |
Popup di notifica quando accede un contatto
|
|
44. |
Popup notifications when a contact sign out
|
|
2009-08-07 |
Popup di notifica quando esce un contatto
|
|
47. |
Show contact list in rooms
|
|
2009-08-07 |
Mostra la lista contatti nelle stanze
|
|
94. |
The hash of the received file and the sent one do not match
|
|
2009-08-07 |
Il codice hash del file ricevuto non coincide con quello del file inviato
|
|
95. |
File transfer not supported by remote contact
|
|
2009-08-07 |
Trasfermento file non supportato dal contatto remoto
|
|
96. |
The selected file is not a regular file
|
|
2009-08-07 |
Il file selezionato non è valido
|
|
119. |
%d week ago
%d weeks ago
|
|
2009-08-07 |
%d week ago
|
|
120. |
%d month ago
%d months ago
|
|
2009-08-07 |
%d month ago
|
|
196. |
Failed to reconnect this chat
|
|
2009-08-07 |
Riconnessione alla chat fallita
|
|
207. |
(No Suggestions)
|
|
2009-08-07 |
(Nessun suggerimento)
|
|
213. |
%s was kicked
|
|
2009-08-08 |
%s è stato espulso
|
|
215. |
%s was banned
|
|
2009-08-08 |
%s è stato bandito
|
|
242. |
Share my desktop
|
|
2009-08-08 |
Condividi il mo desktop
|
|
252. |
Country ISO Code:
|
|
2009-08-08 |
Codice ISO della Nazione
|
|
253. |
Country:
|
|
2009-08-08 |
Nazione:
|
|
254. |
State:
|
|
2009-08-08 |
Regione:
|
|
259. |
Building:
|
|
2009-08-08 |
Palazzo:
|
|
267. |
Vertical Error (meters):
|
|
2009-08-08 |
Errore Verticale (metri):
|
|
268. |
Horizontal Error (meters):
|
|
2009-08-08 |
Errore Orizontale (metri):
|
|
272. |
Last Updated on:
|
|
2009-08-08 |
Ultimo Aggiornamento:
|
|
276. |
<b>Location</b>
|
|
2009-08-08 |
<b>Posizione</b>
|
|
277. |
<b>Location</b>,
|
|
2009-08-08 |
<b>Posizione</b>
|
|
278. |
%B %e, %Y at %R UTC
|
|
2009-08-08 |
%B %e, %Y at %R UTC
|
|
282. |
Client Information
|
|
2009-08-08 |
Informazioni sul Client
|
|
285. |
Contact Details
|
|
2009-08-08 |
Dettagli del Contatto
|
|
288. |
Groups
|
|
2009-08-08 |
Gruppi
|
|
310. |
Custom Message...
|
|
2009-08-08 |
Messaggio Personalizzato...
|
|
311. |
Edit Custom Messages...
|
|
2009-08-08 |
Modifica i Messaggi Personalizzati...
|
|
314. |
Set status
|
|
2009-08-08 |
Imposta stato
|
|
315. |
Set your presence and current status
|
|
2009-08-08 |
Setta le tue preferenze
|
|
327. |
Enter Custom Message
|
|
2009-08-08 |
Inserisci il Messaggio Personalizzato
|
|
330. |
Saved Presets
|
|
2009-08-08 |
Preset Memorizzati
|
|
429. |
No protocol installed
|
|
2009-08-08 |
Nessun protocollo installato
|
|
431. |
_Add...
|
|
2009-08-08 |
_Aggiungi...
|
|
433. |
_Reuse an existing account
|
|
2009-08-08 |
_Riutilizza un account esistente
|
|
445. |
Call
|
|
2009-08-08 |
Chiamata
|
|
448. |
Redial
|
|
2009-08-08 |
Ricomponi
|
|
491. |
%s is now offline.
|
|
2009-08-08 |
%s è ora offline.
|
|
492. |
%s is now online.
|
|
2009-08-08 |
%s è ora online.
|
|
497. |
%s of %s
|
|
2009-08-08 |
%s di %s
|
|
501. |
Error receiving a file
|
|
2009-08-08 |
Errore nella ricezione del file
|
|
503. |
Error sending a file
|
|
2009-08-08 |
Errore nell'invio del file
|
|
507. |
Waiting for the other participant's response
|
|
2009-08-08 |
In attesa della risposta degli altri partecipanti
|