Translations by Luis Duarte
Luis Duarte has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Round
|
|
2016-10-12 |
Arredondada
|
|
~ |
Method
|
|
2016-10-12 |
Método
|
|
~ |
Label
|
|
2016-10-12 |
Etiqueta
|
|
~ |
Link
|
|
2016-10-12 |
Ligada
|
|
~ |
Vector Graphics Editor
|
|
2016-10-12 |
Editor de Imagens Vetoriais
|
|
~ |
Square
|
|
2016-10-12 |
Ponta quadrada
|
|
~ |
Center on vertical axis
|
|
2016-10-12 |
Centrar no eixo vertical
|
|
~ |
Choose a construction tool from the toolbar.
|
|
2016-10-12 |
Escolher uma ferramenta de contrução da barra de ferramentas.
|
|
~ |
Wide
|
|
2016-10-12 |
Grosso
|
|
~ |
Live Preview
|
|
2016-10-12 |
Prever
|
|
~ |
Letter rotation
|
|
2016-10-12 |
Rotação da letra
|
|
~ |
Format:
|
|
2009-07-05 |
Formato:
|
|
~ |
Letter rotation
|
|
2009-07-05 |
Giro das letras
|
|
~ |
Postscript Print
|
|
2008-03-13 |
Impressão Postscript
|
|
~ |
_Write session file:
|
|
2008-03-13 |
_Guardar ficheiro da sessão:
|
|
~ |
Select a location and filename
|
|
2008-03-13 |
Seleccione um local e nome para o ficheiro
|
|
~ |
Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost.
|
|
2008-03-13 |
Use os operadores de vetor PDF. A imagem resultante é geralmente menor em tamanho de ficheiro e pode arbitrariamente ser escalada, mas os padrões de preenchimento serão perdidas.
|
|
~ |
%s is not a valid menus file.
%s
|
|
2008-03-13 |
%s não é um ficheiro de menus válido.
%s
|
|
~ |
Inkscape will run with default menus.
New menus will not be saved.
|
|
2008-03-13 |
O Inkscape funcionará com a configuração de menus padrão.
Novas configurações de menus não serão salvas.
|
|
~ |
Set filename
|
|
2008-03-13 |
Renomear ficheiro
|
|
~ |
Encapsulated Postscript (*.eps)
|
|
2008-03-13 |
Postscript Encapsulado (*.eps)
|
|
~ |
Cannot write file %s.
%s
|
|
2008-03-13 |
Não foi possível modificar o ficheiro %s.
%s
|
|
~ |
Error saving a temporary copy
|
|
2008-03-13 |
Erro ao guardar uma cópia temporária
|
|
~ |
Open Clip Art Login
|
|
2008-03-13 |
Login do Open Clip Art
|
|
~ |
Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions.
|
|
2008-03-13 |
Altera a resolução da imagem selecionada redimensionando-a pelos valores dados.
|
|
~ |
Modulate
|
|
2008-03-13 |
Modular
|
|
~ |
Although Inkscape will run, it will use default settings,
and any changes made in preferences will not be saved.
|
|
2008-03-13 |
Embora o Inkscape funcionará, ele usará as configurações padrão,
e quaisquer mudanças feitas nelas não serão salvas.
|
|
~ |
Error exporting the document. Verify if the server name, username and password are correct. If the server have support for webdav and verify if you didn't forget to choose a license too.
|
|
2008-03-13 |
Erro ao exportar o desenho. Verifique se os nomes do servidor e do utilizador e a senha estão corretos. Verifique também se o servidor possui suporte a webdav e se não esqueceu de escolher uma licença.
|
|
~ |
Hilight edges of selected bitmap(s).
|
|
2008-03-13 |
Acender limites do(s) bitmap(s) seleccionado(s).
|
|
~ |
This effect does not support arcs yet, try to convert to path.
|
|
2008-03-13 |
Esse efeito ainda não suporta arcos, tente converter para caminho.
|
|
~ |
Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed.
|
|
2008-03-13 |
Imprimir tudo como bitmap. A imagem resultante é geralmente maior em tamanho e não pode ser ampliada sem perda de qualidade. Porém todos os objectos são gerados exatamente como mostrado.
|
|
~ |
Make bounding box around full page
|
|
2008-03-13 |
Fazer caixa de limites em redor de uma página inteira
|
|
~ |
Cannot create file %s.
%s
|
|
2008-03-13 |
Não foi possível criar o ficheiro %s.
%s
|
|
~ |
%s is not a regular file.
%s
|
|
2008-03-13 |
%s não é um ficheiro comum.
%s
|
|
~ |
Print Configuration
|
|
2008-03-13 |
Configurações de Impressão
|
|
~ |
PDF Print
|
|
2008-03-13 |
Impressão PDF
|
|
~ |
Live Preview
|
|
2008-03-13 |
Pré-Visualizar Ao Vivo
|
|
~ |
Spread
|
|
2008-03-13 |
Espalhar
|
|
~ |
Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s).
|
|
2008-03-13 |
Modula percentagens de matiz, saturação e luminosidade do(s) bitmap(s) seleccionado(s).
|
|
~ |
Median Filter
|
|
2008-03-13 |
Filtro Mediano
|
|
~ |
Encapsulated Postscript Output
|
|
2008-03-13 |
Saída Postscript Encapsulada
|
|
~ |
Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!
|
|
2008-03-13 |
Não foi possível ajustar <b>%s</b>: Outro elemento com este valor <b>%s</b> já existe!
|
|
~ |
Preferred resolution (dots per inch) of bitmap
|
|
2008-03-13 |
Resolução preferida para a figura (pontos por polegada)
|
|
~ |
Encapsulated Postscript File
|
|
2008-03-13 |
Ficheiro Postscript Encapsulado
|
|
~ |
Embed fonts (Type 1 only)
|
|
2008-03-13 |
Encaixar fontes (somente Type 1)
|
|
~ |
Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median color in a circular neighborhood.
|
|
2008-03-13 |
Filtra o(s) bitmap(s) seleccionados, substituindo cada componente do pixel pela cor média de uma vizinhança circular.
|
|
~ |
Print properties
|
|
2008-03-13 |
Propriedades da Impressão
|
|
~ |
Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns will be lost.
|
|
2008-03-13 |
Use operadores de vetor do PostScript. A imagem resultante é geralmente menor em tamanho de ficheiro e pode ser ampliada indiscriminadamente, porém a transparência alfa e os padrões de preenchimento serão perdidos.
|
|
~ |
Postscript Output
|
|
2008-03-13 |
Saída Postscript
|
|
~ |
Print using PDF operators
|
|
2008-03-13 |
Imprimir usando operadores PostScript
|