Translations by Marcello Anni
Marcello Anni has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Export PowerDevil profiles
|
|
2009-02-19 |
Esporta profili PowerDevil
|
|
~ |
Please enter a name for the new profile
|
|
2009-02-19 |
Per favore, inserisci un nome per il nuovo profilo
|
|
~ |
The power adaptor has been unplugged
|
|
2009-02-19 |
È stato rimosso il cavo di alimentazione
|
|
~ |
<b>There are some issues in your configuration. Please check Capabilities page for more details.</b>
|
|
2009-02-19 |
<b>Ci sono alcuni errori nella tua configurazione. Per favore, controlla la pagina Capacità per maggiori informazioni.</b>
|
|
~ |
Number of CPU
|
|
2009-02-19 |
Numero di CPU
|
|
~ |
min
|
|
2009-02-19 |
min
|
|
~ |
Please enter a name for this profile
|
|
2009-02-19 |
Per favore, scrivi un nome per questo profilo
|
|
~ |
Attempt loading Modules
|
|
2009-02-19 |
Prova il caricamento dei moduli
|
|
~ |
When Sleep Button pressed
|
|
2009-02-19 |
Quando viene premuto il pulsante della sospensione
|
|
~ |
When Laptop Lid Closed
|
|
2009-02-19 |
Quando lo schermo del portatile viene chiuso
|
|
~ |
Profiles assignment
|
|
2009-02-19 |
Assegnazione dei profili
|
|
~ |
When Loading profile, execute
|
|
2009-02-19 |
Quando carichi il profilo, esegui
|
|
~ |
If selected, before doing an automatic suspension PowerDevil will show an interactive notification for the specified time. If that notification will be clicked, the queued action will not be run.
|
|
2009-02-19 |
Se selezionato, prima di eseguire una sospensione automatica PowerDevil mostrerà una notifica interattiva per un tempo specificato. Se l'utente farà clic sopra la notifica, l'azione in coda non verrà eseguita.
|
|
~ |
Import PowerDevil profiles
|
|
2009-02-19 |
Importa profili PowerDevil
|
|
~ |
Brightness
|
|
2009-02-19 |
Luminosità
|
|
~ |
Configure Notifications
|
|
2009-02-19 |
Configura le notifiche
|
|
~ |
When Power Button pressed
|
|
2009-02-19 |
Quando viene premuto il pulsante dell'accensione
|
|
~ |
The power adaptor has been plugged in
|
|
2009-02-19 |
È stato inserito il cavo di alimentazione
|
|
~ |
The profile "%1" has been selected, but it does not exist!
Please check your PowerDevil configuration.
|
|
2009-02-19 |
È stato selezionato il profilo "%1", ma non esiste!
Per favore, controlla la tua configurazione di PowerDevil.
|
|
~ |
The computer will be halted in %1 seconds. Click here to block the process.
|
|
2009-02-19 |
Il computer verrà spento fra %1 secondi. Fai clic qua per bloccare il processo.
|
|
~ |
PowerDevil seems not to be started. Either you have its service turned off, or there is a problem in DBus.
|
|
2009-02-19 |
Sembra che PowerDevil non sia in esecuzione. È probabile che il suo servizio sia fermo, oppure c'è un problema in DBus.
|
|
~ |
The computer will be put into standby in %1 seconds. Click here to block the process.
|
|
2009-02-19 |
Il computer verrà messo in standby fra %1 secondi. Fai clic qua per bloccare il processo.
|
|
~ |
Another power manager has been detected. PowerDevil will not start if other power managers are active. If you want to use PowerDevil as your primary power manager, please remove the existing one and restart PowerDevil service.
|
|
2009-02-19 |
È stato rilevato un'altro gestore dell'energia. Powerdevil non si avvierà se sono attivi altri gestori energetici. Se vuoi usare PowerDevil come il tuo gestore energetico primario, prima rimuovi quelli esistenti e quindi riavvia il servizio Powerdevil.
|
|
~ |
The computer will be suspended to RAM in %1 seconds. Click here to block the process.
|
|
2009-02-19 |
Il computer verrà sospeso fra %1 secondi. Fai clic qua per bloccare il processo.
|
|
~ |
When on battery Power
|
|
2009-02-19 |
Quando si usa la batteria
|
|
~ |
Your battery has reached critical level, the PC will be halted in %1 seconds. Click here to block the process.
|
|
2009-02-19 |
La tua batteria ha raggiunto il livello critico, il PC verrà spento fra %1 secondi. Fai clic qua per bloccare il processo.
|
|
~ |
Your battery has reached low level
|
|
2009-02-19 |
La tua batteria ha raggiunto il livello basso
|
|
~ |
CPU frequency scaling policy
|
|
2009-02-19 |
politica variazione della frequenza CPU
|
|
~ |
Prompt Log out dialog
|
|
2009-02-19 |
Mostra la finestra di uscita
|
|
~ |
The configuration module can not be started, since there seems to be a problem with PowerDevil Daemon. Read below for more details
|
|
2009-02-19 |
Il modulo di configurazione non può essere avviato, perché sembra che ci sia un problema con il servizio di PowerDevil. Leggi sotto per maggiori dettagli
|
|
~ |
The computer will be suspended to disk in %1 seconds. Click here to block the process.
|
|
2009-02-19 |
Il computer verrà ibernato fra %1 secondi. Fai clic qua per bloccare il processo.
|
|
~ |
Your battery has reached critical level, the PC will be suspended to disk in %1 seconds. Click here to block the process.
|
|
2009-02-19 |
La tua batteria ha raggiunto il livello critico, il PC verrà ibernato fra %1 secondi. Fai clic qua per bloccare il processo.
|
|
~ |
Suspend to Ram
|
|
2009-02-19 |
Sospendi
|
|
~ |
System powersaving scheme
|
|
2009-02-19 |
Schema di risparmio energetico del sistema
|
|
~ |
Could not connect to battery interface!
Please check your system configuration
|
|
2009-02-19 |
Impossibile connettersi all'interfaccia della batteria!
Per favore, controlla la configurazione del sistema
|
|
~ |
Your battery has reached critical level, the PC will be suspended to RAM in %1 seconds. Click here to block the process
|
|
2009-02-19 |
La tua batteria ha raggiunto il livello critico, il PC verrà sospeso fra %1 secondi. Fai clic qua per bloccare il processo.
|
|
~ |
Your battery has reached critical level, the PC is going Standby in %1 seconds. Click here to block the process.
|
|
2009-02-19 |
La tua batteria ha raggiunto il livello critico, il PC entrerà in Standby fra %1 secondi. Fai clic qua per bloccare il processo.
|
|
~ |
Disable KWin compositing, if active
|
|
2009-02-19 |
Disattiva gli effetti 3D di KWin, se attivi
|
|
~ |
Your battery has reached critical level, save your work as soon as possible!
|
|
2009-02-19 |
La tua batteria ha raggiunto il livello critico, salva il tuo lavoro il prima possibile!
|
|
~ |
XSync does not seem your preferred query backend, though it is available on your system. Using it largely improves performance and efficiency, and it is strongly advised. Click on the button below to enable it now.
|
|
2009-02-19 |
XSync sembra che non sia il tuo backend di interrogazione del sistema preferito, sebbene sia disponibile nel tuo sistema. Usandolo migliorerai molto le prestazioni e l'efficienza, il suo uso è fortemente consigliato. Fai clic sul pulsante sotto per attivarlo adesso.
|
|
~ |
min
|
|
2009-02-19 |
min
|
|
~ |
Your battery has reached warning level
|
|
2009-02-19 |
La tua batteria ha raggiunto il livello di avvertimento
|
|
~ |
sec
|
|
2009-02-19 |
sec
|
|
~ |
You will be asked for password when resuming from sleep state
|
|
2009-02-19 |
Quando si risveglia da uno stato di sospensione, chiedi la password
|
|
~ |
It seems powersaved is running on this system. PowerDevil will not start if other power managers are active. If you want to use PowerDevil as your primary power manager, please stop powersaved and restart PowerDevil service.
|
|
2009-02-19 |
Sembra che powersaved sia in esecuzione sul sistema. Powerdevil non si avvierà se sono attivi altri gestori energetici. Se vuoi usare PowerDevil come il tuo gestore energetico primario, prima ferma powersaved e quindi riavvia il servizio Powerdevil.
|
|
1. |
The application %1 is inhibiting suspension for the following reason:
%2
|
|
2009-02-19 |
L'applicazione %1 sta bloccando la sospensione per la seguente ragione:
%2
|
|
2. |
Grabber Widget Based
|
|
2009-02-19 |
Basato sul reindirizzamento dell'input
|
|
3. |
Timer Based
|
|
2009-02-19 |
Basato su Timer
|
|
4. |
XSync Based (recommended)
|
|
2009-02-19 |
Basato su XSync (raccomandato)
|
|
5. |
PowerDevil
|
|
2009-02-19 |
PowerDevil
|