Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.

These translations are shared with po for anything head series template po4a-pod.

1827 of 1221 results
18.

type: verbatim
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

Translated by Nicolas François
Located in doc/po4a.7.pod:48
19.
3 How does it work?
type: =item
3 Comment ça marche[nbsp]?
Translated by Nicolas François
Located in doc/po4a.7.pod:50
20.
This chapter gives you a brief overview of the po4a internals, so that you may feel more confident to help us maintaining and improving it. It may also help you understanding why it does not do what you expected, and how to solve your problems.
type: textblock
Cette section vous donne un bref aperçu des rouages internes de po4a afin que vous vous sentiez plus à même de nous aider à le maintenir et l'améliorer. Elle peut également vous permettre de comprendre pourquoi cela ne fait pas ce que vous souhaitez et corriger vos problèmes par vous-même.
Translated by Nicolas François
Located in doc/po4a.7.pod:52 doc/po4a.7.pod:764
21.
4 FAQ
type: =item
4 FAQ
Translated by Nicolas François
Located in doc/po4a.7.pod:57
22.
This chapter groups the Frequently Asked Questions. In fact, most of the questions for now could be formulated that way: "Why is it designed this way, and not that one?" If you think po4a isn't the right answer to documentation translation, you should consider reading this section. If it does not answer your question, please contact us on the E<lt>po4a-devel@lists.alioth.debian.orgE<gt> mailing list. We love feedback.
type: textblock
Cette section regroupe les questions le plus souvent posées. En fait, la plupart d'entre elles sont des questions de design du projet. Si vous pensez que po4a n'est pas la bonne réponse au problème de traduction de documentation, lisez cette section avant de nous donner votre avis sur la liste de diffusion E<lt>po4a-devel@lists.alioth.debian.orgE<gt>. Votre avis nous intéresse.
Translated by Nicolas François
Located in doc/po4a.7.pod:59 doc/po4a.7.pod:890
23.
5 Specific notes about modules
type: =item
5 Notes spécifiques à certains modules
Translated by Nicolas François
Located in doc/po4a.7.pod:66
24.
This chapter presents the specificities of each module from the translator and original author's point of view. Read this to learn the syntax you will encounter when translating stuff in this module, or the rules you should follow in your original document to make translators' life easier.
type: textblock
Cette section présente les spécificités de chaque module du point de vue du traducteur et de l'auteur original. Lisez le pour prendre connaissance du format des traductions pour ce module et les règles à suivre dans le document original pour rendre le travail des traducteurs plus simple.
Translated by Nicolas François
Located in doc/po4a.7.pod:68
25.
Actually, this section is not really part of this document. Instead, it is placed in each module's documentation. This helps ensuring that the information is up to date by keeping the documentation and the code together.
type: textblock
Cette section ne fait pas vraiment partie de ce document, mais elle est placée dans chaque documentation des modules. Ceci permet de s'assurer que les informations sont à jour en conservant la documentation et le code ensemble.
Translated by Nicolas François
Located in doc/po4a.7.pod:73
26.
6 Known bugs and feature requests
type: =item
6 Bogues connus et fonctionnalités manquantes
Translated by Nicolas François
Located in doc/po4a.7.pod:78
27.
Quite a few already :(
type: textblock
Un certain nombre S<déjà :(>
Translated by Nicolas François
Located in doc/po4a.7.pod:80
1827 of 1221 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Nicolas François.