Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.

These translations are shared with po for anything head series template po4a-pod.

1322 of 1221 results
13.
HOWTO update a po4a translation?
type: =head2
Comment mettre à jour une traduction faite avec S<po4a ?>
Translated by Nicolas François
Located in doc/po4a.7.pod:36 doc/po4a.7.pod:352
14.
HOWTO convert a pre-existing translation to po4a?
type: =head2
Comment convertir une traduction pré-existante à ce S<système ?>
Translated by Nicolas François
Located in doc/po4a.7.pod:38 doc/po4a.7.pod:375
15.
HOWTO add extra text to translations (like translator's name)?
type: =head2
Comment ajouter des choses n'étant pas des traductions (comme le nom du S<traducteur) ?>
Translated by Nicolas François
Located in doc/po4a.7.pod:40 doc/po4a.7.pod:538
16.
HOWTO do all this in one program invocation?
type: =head2
Comment automatiser tout S<ceci ?>
Translated by Nicolas François
Located in doc/po4a.7.pod:42 doc/po4a.7.pod:729
17.
HOWTO customize po4a?
type: =head2
Comment personaliser po4a[nbsp]?
Translated by Nicolas François
Located in doc/po4a.7.pod:44 doc/po4a.7.pod:749
18.

type: verbatim
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

Translated by Nicolas François
Located in doc/po4a.7.pod:48
19.
3 How does it work?
type: =item
3 Comment ça marche[nbsp]?
Translated by Nicolas François
Located in doc/po4a.7.pod:50
20.
This chapter gives you a brief overview of the po4a internals, so that you may feel more confident to help us maintaining and improving it. It may also help you understanding why it does not do what you expected, and how to solve your problems.
type: textblock
Cette section vous donne un bref aperçu des rouages internes de po4a afin que vous vous sentiez plus à même de nous aider à le maintenir et l'améliorer. Elle peut également vous permettre de comprendre pourquoi cela ne fait pas ce que vous souhaitez et corriger vos problèmes par vous-même.
Translated by Nicolas François
Located in doc/po4a.7.pod:52 doc/po4a.7.pod:764
21.
4 FAQ
type: =item
4 FAQ
Translated by Nicolas François
Located in doc/po4a.7.pod:57
22.
This chapter groups the Frequently Asked Questions. In fact, most of the questions for now could be formulated that way: "Why is it designed this way, and not that one?" If you think po4a isn't the right answer to documentation translation, you should consider reading this section. If it does not answer your question, please contact us on the E<lt>po4a-devel@lists.alioth.debian.orgE<gt> mailing list. We love feedback.
type: textblock
Cette section regroupe les questions le plus souvent posées. En fait, la plupart d'entre elles sont des questions de design du projet. Si vous pensez que po4a n'est pas la bonne réponse au problème de traduction de documentation, lisez cette section avant de nous donner votre avis sur la liste de diffusion E<lt>po4a-devel@lists.alioth.debian.orgE<gt>. Votre avis nous intéresse.
Translated by Nicolas François
Located in doc/po4a.7.pod:59 doc/po4a.7.pod:890
1322 of 1221 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Nicolas François.